端午日赐衣
端午日赐衣朗读细葛含风软┃,香罗叠雪轻‖。
自天题处湿,当暑著来清。
意内称长短,终身荷圣情。
宫衣亦有名,端午被恩荣。细葛含风软,香罗叠雪轻、。自天题处湿,当暑著来清、。意内称长短,终身荷圣情、。

杜甫(712-770)、,字子美,自号少陵野老、,世称“杜工部”、、“杜少陵”等,汉族、,河南府巩县(今河南省巩义市)人、,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”、,其诗被称为“诗史”、。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来、,杜甫与李白又合称“大李杜”、。他忧国忧民,人格高尚、,他的约1400余首诗被保留了下来、,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇、,影响深远、。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念、。
《端午日赐衣》杜甫 古诗翻译及注释
翻译
端午佳节、,皇上赐予名贵的宫衣,恩宠有加、。
香罗衣是细葛纺成┃,柔软得风一吹就飘起,洁白的颜色宛如新雪┃。
来自皇天┃,雨露滋润,正当酷暑┃,穿上它清凉无比┃。
宫衣的长短均合心意,终身一世承载皇上的盛情┃。
注释
(1)宫衣┃,指官服┃。曾经有谚语说:“未食五月粽,寒衣不敢送┃々В”指在端午节的风俗,吃粽子后穿上画了图案的衣裳┃,可以让这一年都不再怕风霜┃。宫衣亦有名,端午被恩荣┃。指在端午节这天┃,自己终于可以做官了,757年五月┃,杜甫官拜左拾遗┃,这首诗应该是那时候写的。被恩荣┃,指得到赏识而觉得荣幸┃。
(2)细葛含风软,香罗叠雪轻┃。葛|,是一种植物,可用来织布|,细葛|,指用最细最好的葛丝做的布,含风软|,指葛布像风那么柔软|。香罗,罗是一种有孔的丝织品|,香罗指罗的香味|;叠雪轻,像雪花叠在一起那么轻|。这两句都在形容衣服的材料之好|。
(3)自天题处湿,当暑著来清|。题|,指衣服的领子部分,湿|,不是说湿润的湿|,而是柔软的料子贴在颈上,凉凉的很舒服|。当暑|,指在天气热的时候|,著,指穿着|;清|,凉爽。全句的意思是衣领部分好像天生就是润的|,天气热的时候穿起来一定很凉爽|。
(4)意内称长短,终身荷圣情‖。意内,指心里‖。称长短‖,指计算了一下衣服的大小。荷圣情‖,指充满圣上的恩情‖。全句的意思是,心里计算了一下衣服的大小‖,竟然刚好‖,感觉全身都充满了圣上的恩情。
《端午日赐衣》的诗词大意
宫衣也有名字‖,端午节被恩宠荣耀‖。细葛含风软,香罗叠雪轻‖。
天然题处潮湿‖,当热着来清。
意内说长短‖,终身享受圣情‖。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
