寒夜客来茶当酒,竹炉汤沸火初红。
寻常一样窗前月,才有梅花便不同。

杜耒lěi(?——1225),南宋诗人。字子野,号小山,今江西抚州人。尝官主簿,后入山阳帅幕,理宗宝庆三年死于军乱。其事迹见于《续资治通鉴》卷一六四。
《寒夜》杜耒 古诗翻译及注释
翻译
冬天的夜晚,来了客人,用茶当酒,吩咐小童煮茗,火炉中的火苗开始红了起来了,水在壶里沸腾着,屋子里暖烘烘的。
月光照射在窗前,与平时并没有什么两样,只是窗前有几枝梅花在月光下幽幽地开着,芳香袭人。这使得今日的月色显得与往日格外地不同了。
注释
竹炉:指用竹篾做成的套子套着的火炉。
汤沸:热水沸腾。
元朝揭傒斯《《寒夜》杜耒 古诗》:
疏星冻霜空,流月湿林薄。
虚馆人不眠,时闻一叶落。
当代阿袁(即陈忠远)《《寒夜》杜耒 古诗》:
"大国何人怜,纷纷为小我?!逗埂范篷?古诗风雨声,广厦万间破。"
《寒夜》杜耒 古诗鉴赏
这首诗因为被《千家诗》选入,所以流传很广、,几乎稍读过些古诗的人都能背诵,“《寒夜》杜耒 古诗客来茶当酒”、,几被当作口头话来运用、。常在口头的话,说的时候往往用不着思考、,脱口而出、,可是细细品味,总是有多层转折、,“《寒夜》杜耒 古诗客来茶当酒”一句、,就可以让人产生很多联想。首先、,客人来了、,主人不去备酒,这客人必是熟客、,是场ⅲ客,可以“倚杖无时夜敲门”、,主人不必专门备酒、,也不必因为没有酒而觉得怠慢客人。其次、,在寒冷的夜晚、,有兴趣出门访客的,一定不是俗人、,他与主人定有共同的语言、,共同的雅兴,情谊很深,所以能与主人《寒夜》杜耒 古诗煮茗、,围炉清谈、,不在乎有酒没酒。
前两句┃,诗人与客人夜间在火炉前┃,火炉炭火刚红,壶中热水滚滚┃,主客以茶代酒┃,一起喝着芳香的浓茶,向火深谈┃;而屋外是寒气逼人┃,屋内是温暖如春,诗人的心情也与屋外的境地迥别┃。三┃、四句便换个角度,以写景融入说理┃。夜深了┃,明月照在窗前,窗外透进了阵阵寒梅的清香┃。这两句写主客在窗前交谈得很投机┃,却有意无意地牵入梅花,于是心里觉得这见惯了的月色也较平常不一样了┃。诗人写梅┃,固然有赞叹梅花高洁的意思在内,更多的是在暗赞来客┃。寻常一样窗前月┃,来了志同道合的朋友,在月光下啜茗清谈┃,这气氛可就与平常大不一样了┃。
诗看似随笔挥洒,但很形象地反映了诗人喜悦的心情|,耐人寻味|。宋黄昇《玉林清话》对三、四句很赞赏|,并指出苏泂《金陵》诗“人家一样垂杨柳,种在宫墙自不同”与杜耒诗意思相同|,都意有旁指|,可说真正读出了诗外之味。
《寒夜》杜耒 古诗赏析
善用衬托(或映衬、陪衬):因有梅花的陪衬|,窗前月才别有一番韵味|,不仅是嗅觉,视觉上也使人大觉不相同|。
巧用暗示(或喻示|、双关):“才有梅花”与朋友夜访相呼应,梅花又象征了友谊的高雅芬芳|。
铺有细节(或铺垫|、渲染):《寒夜》杜耒 古诗客访、主家火红|,宾客情重两相顾及|,知人情之暖,胜过冬夜之寒|。这些使得今夜的月色较先前格外地不同了|。
杜耒名句推荐
- 寻常一样窗前月|,才有梅花便不同。
作者:杜耒:出自《寒夜》
- 寒夜客来茶当酒,竹炉汤沸火初红‖。
作者:杜耒:出自《寒夜》
