横笛惊征雁,娇歌落塞云‖。
霜威逐亚相‖,杀气傍中军‖。
横笛惊征雁,娇歌落塞云‖。
边头幸无事‖,醉舞荷吾君。

岑参(约715-770年)‖,唐代边塞诗人‖,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙〓,后徙居江陵〓。[1-2] 岑参早岁孤贫〓,从兄就读〓,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士〓,初为率府兵曹参军〓。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记〓;天宝末年〓,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官〓。代宗时〓,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”〓。大历五年(770年)卒于成都〓。
《奉陪封大夫九日登高》岑参 翻译及注释
翻译
重阳之日,大家一起喝菊花酒〓、登高山〓,这与传统的习俗是一样的。
封将军治军威严峻厉〓,常让人感到一股肃杀之气〓。
横笛凄凉的声音令南飞的大雁悚然惊动,娇美的歌声令边塞的云彩陶醉而降落〓。
边廷上〓,幸喜没有战事〓,承蒙您的恩惠,戍守的人们得以放怀欢乐〓、醉舞军中。
注释
⑴封大夫:即封常清。九日:指农历九月初九,为重阳节。
⑵黄花酒:菊花酒。
⑶会:契合,相一致。昔闻:以前听说的。
⑷霜威:威严如霜。亚相:此处指封常清。
⑸杀气:秋日肃杀之气。傍:依附。中军:此处以中军指代主帅。
⑹征雁:南飞的大雁。
⑺荷:承受恩惠。吾君:对封常清的尊称。
《奉陪封大夫九日登高》岑参 鉴赏
这首诗作于公元755年(天宝十四年)?!熬湃栈苹ň?,登高会昔闻?!笔琢涓叛员呷奘?,重阳佳节,众人按照传统的庆祝方式,喝酒登高,一派和熙欢乐之景?!八鹧窍?,杀气傍中军?!彬チ湟庵阜獬G逯尉桌鞣缧?,又能在和平时期时刻保持谨慎?!昂岬丫餮?,娇歌落塞云?!本绷涫鞘诵攀置栊唇谌绽镎绞棵堑幕队浠疃?,所谓“独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲”,这些笛声、歌声里都蕴含着深深的思乡之情。“边头幸无事,醉舞荷吾君。”尾联二句是称颂在封常清的英明领导下,边境安宁,因而将士们能在重阳佳节高歌豪饮。
封常清是唐朝名将,在安史之乱初期因谗被杀,历史上对唐王朝统治者自毁长城的举动贬斥颇多,而这首诗中则生动反映了这位将领能征善战,治军严谨,同时又放达不拘与下属同乐的可贵品质。
岑参名句推荐
- 城隅南对望陵台,漳水东流不复回。
作者:岑参:出自《登古邺城》
- 武帝宫中人去尽,年年春色为谁来。
作者:岑参:出自《登古邺城》
- 下马登邺城,城空复何见。
作者:岑参:出自《登古邺城》
- 天山雪云常不开,千峰万岭雪崔嵬。
作者:岑参:出自《天山雪歌送萧治归京》
