若有知音见采,不辞遍唱阳春|。
赌博艺随身。
花柳上|、斗尖新。
偶学念奴声调|,有时高遏行云|。
蜀锦缠头无数,不负辛勤|。
数年来往咸京道|,残杯冷炙谩消魂。
衷肠事|、托何人|。
若有知音见采,不辞遍唱阳春|。
一曲当筵落泪|,重掩罗巾。

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔|,著名词人|、诗人、散文家|,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人|,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级)|,是当时的抚州籍第一个宰相|。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上|,被称为“大晏”和“小晏”|。
《山亭柳·赠歌者》晏殊 翻译及注释
翻译
我家注在西秦,开始只是靠小小的随身技艺维持生活‖。在吟词唱曲上别出新裁‖,翻新花样。我偶然学得了念奴的唱腔‖,声调有时高亢能遏止住行云‖。所得的财物不计其数。没辜负我的一番辛劳‖。
数年来往返于咸京道上‖,所挣得的不过是一些剩洒冷饭‖。满腹心事,该向何人去诉说‖?若得知音赏识‖,我不会拒绝为他唱那些最难最高雅的歌曲。唱完一曲后我在酒宴上当众落下泪来‖,再次拿起罗帕掩面而泣‖。
注释
①山亭柳:词牌名,晏殊是宋词中第一次用平声韵填写此调的作者‖。
②晏殊小词一向并无标题‖,这首词以《赠歌者》题名是一种例外。
③西秦:地名‖,在今甘肃省榆中北‖。
④博:众多,丰富‖。
⑤花柳:泛指一切歌舞技巧‖。 斗:竞争。
⑥念奴:唐代天宝年间著名歌女‖。
⑦高遏行云:《列子·汤问》说古有歌者秦青“抚节悲歌‖,声振林木,响遏行云”〓。遏〓,止。
⑧蜀锦:出自蜀地的名贵丝织品〓。 负:辜负〓。
⑨‘数年”二句:杜甫《赠韦左丞》诗:“骑驴十三载,旅食京华春〓。残杯与冷炙〓,到处潜悲辛 ”漫:枉〓,徒然。
⑩采:选择〓,接纳〓。 《阳春》:即《阳春曲》,一种属于“阳春白雪”的高雅歌曲〓。
《山亭柳·赠歌者》晏殊 赏析
全词通过一个歌者年老色衰遭遗弃的悲惨命运〓,道出封建社会千千万万被玩弄、遭遗弃的歌女艺妓的共同心声。
上片通过描写红歌女年轻时的盛况〓,反衬出年老的失意〓。
“家住西秦,赌博艺随身〓 ”是歌女的语气自信而又自负 “家住西秦”是写实〓,因为下面有“数年来往咸京道”的句子,歌女当是住陕西附近?!岸摹笔潜热赫狻U饬骄涫歉枧鏊底约旱某錾?,自言具有多种浪漫的艺术技能,敢和人比赛竞争。
“花柳上,斗尖新。偶学念奴声调,有时高遏行云”,仍然是歌女十分自负的口气?!盎?,斗尖新”之“花柳”代指一切歌舞艺术才能技巧?!岸贰?,仍是竞赛之意?!凹狻?,是高处,是过人之处?!靶隆保皇浅鲁孪嘁虻木商?。合起来,这是歌女说自己多种艺术才能上敢和大家竞赛,并且比别人高超,新颖独创,绝不流俗。
“偶学念奴声调,有时高遏行云”,是具体形象地夸述自己的才能如何。“偶”,有随便之意。“念奴”是唐天宝年间有名的歌女。词中歌女似乎自豪地诉说:我偶尔随便一唱当年念奴曾经唱过的歌,能让天上的行云停住,听我歌唱,足见我唱得有多么美,多么动听?!案叨粜性啤?,语出《列子·汤问》,说古有歌者秦青“抚节悲歌,声振林木,响遏行云”。这几句,当是失意时回忆当年得意情事所言,所以,每一句自负的话后面,都有一种反衬中的失意悲慨。自负的口气,实是自负的不平。
“蜀锦缠头无数,不负辛勤”,写当年得意之时,歌声一发,令众人倾倒,博得赏赐无数,不辜负自己多年的辛劳。“蜀锦”,是四川的丝织品,当时很名贵,古时歌女多以锦缠头,因借“缠头”之名指称赠与她们的财帛。
下片描写歌女年老色衰后所遭逢的冷遇,抒发词人对她的无限同情。
“数年来往咸京道,残杯冷炙漫消魂”,是失意后凄凉冷落境遇的写照。从词里的“西秦”、“咸京道”地点上看,当是晏殊被贬知永兴时,慨叹自己的不平境遇而作的??杉髡哒馐状嗜酚小敖杷司票阶约嚎槔荨敝⒁狻U馐状实恼隹谖嵌技耐凶鸥锌??!安斜渲恕庇锉径鸥Α对ぷ筘肥骸捌锫渴兀檬尘┗?。残怀与冷炙,到处潜悲辛”,此处写歌女境遇如此可悲,令人“消魂”、。
“衷肠事,托何人、?”歌者因为封建社会女子没有独立的地位,盼望能找一个可以终生相托的人、,盼望找到一个足以托身的所、,可以安身立命,终生为之奉献而不改变、 ⅲ“衷肠事”,是指内心的事、,这里是指终生相托的大事、。
“若有知音见采,不辞徧唱阳春”、,仍是以歌女的口气自述:假如有一个知我心的人“见采”(“采”、,选择、接纳)、,那么我将唱尽高雅美好的《阳春白雪》的曲子、,把一切最美好的东西都奉献给他。这虽然是一个歌女的口吻、,但又体现了一个中国旧知识分子、、封建士大夫的报国之情、。这里的“若有知音见采”之“若有”是实无,也就是悲叹找不到知音、。
“一曲当筵落泪、,重掩罗巾”了 ⅲ可以想象得出、,这个歌女酒筵前唱歌,想起当年得意之时的满堂彩声┃,眼下却这样凄清冷落┃,不禁当即流下了眼泪。而当时这个筵席前┃,作者由歌女之悲哀┃,引起了自身遭贬受逐,客居外乡的悲伤┃。晏殊所托喻的是歌女┃,而歌女内心即使有悲哀,眼中有泪水┃,也要“重掩罗巾”┃,不能让人看到々В“重掩”┃,是屡次流泪,屡次擦干┃。每次感到悲哀┃,都要强作笑颜,其悲哀就更为深重了┃。
这首词在《珠玉词》中是别具一格的┃。从思想内容看,它一反以往流连酒歌的生活┃、相思离别的闲愁┃、风花雪月的吟咏,而是反映了一个被侮辱┃、被损害的歌女的不幸命运┃,具有较强的现实意义。从作品的风格来说|,也一反以往的雍容华贵|、闲雅圆融,而变得激越悲凉|。这一转变或许与作者罢相知外郡的境遇有关|,虽则词中没有象自居易的《琵琶行》明写“坐中泣下谁最多|,江州司马青衫湿,”但读者仍可以看出作者借歌女之酒杯浇自己块垒的寓意|。
《山亭柳·赠歌者》晏殊 创作背景
宋仁宗皇祐二年(1050)晏殊迁升为户部尚书(户部长官|,属三司),以观文殿大学士的官衔做了永兴军的长官|。这首词作于晏殊知永兴军任上|,此时晏殊年过六十。被贬官多年|,心中不平之气|,难以抑制,假借歌者之名一吐心中的抑郁之情|。晏殊名句推荐
- 重阳过后|,西风渐紧,庭树叶纷纷|。
作者:晏殊:出自《少年游·重阳过后》
- 念兰堂红烛|,心长焰短,向人垂泪|。
作者:晏殊:出自《撼庭秋·别来音信千里》
- 数年来往咸京道‖,残杯冷炙谩消魂。
作者:晏殊:出自《山亭柳·赠歌者》
- 若有知音见采,不辞遍唱阳春‖。
作者:晏殊:出自《山亭柳·赠歌者》
