津桥春水浸红霞,烟柳风丝拂岸斜。
翠辇不来金殿闭,宫莺衔出上阳花。

雍陶(约789~873以前),字国钧,成都人。工于词赋。有《唐志集》五卷,今传。
《天津桥望春》雍陶 古诗翻译及注释
翻译
天津桥下春水浸润着红霞,如烟细柳微风中拂岸倾斜。
车辇不再来金殿久已关闭,莺儿飞出衔着上阳宫中花。
注释
⑴天津桥:即洛桥,简称津桥,是洛水上的一座浮桥,在今河南洛阳西南,是洛阳名胜之一。
⑵风丝:微风。斜:韵脚念xiá。
⑶翠辇(niǎn):皇帝乘坐的车子。这里借指皇帝。
⑷宫莺(yīng):泛指宫中所栖之鸟。上阳:上阳宫,唐高宗时建造,在洛阳皇城西南,洛水天津桥附近,高宗常居此听政。
《天津桥望春》雍陶 古诗赏析
天津桥下,春水溶溶,绚烂的云霞倒映在水中;天津桥畔,翠柳如烟,枝枝柔条斜拂水面,缕缕游丝随风飘荡。这美好的自然春光,不减当年,自然令人心醉。然而,山河依旧,人非昔比。透过茂密的树丛向北望去,尽管昔日高大威严的宫殿至今犹存,可是,那千官扈从、、群臣迎驾的盛大场面,已不能再见到了、。宫殿重门紧闭、,画栋雕梁也失去了灿烂的色泽。当年曾经是日夜欢歌的上阳宫、,而今一片寂落、,只有宫莺衔着一片残花飞出墙垣。面对着这番情景、,诗人自然是心潮起伏、,感叹万千。
这首诗通篇写景、,不言史事、,不发议论,静观默察、,态度似乎很淡泊、。然而,正是在这种看似冷静客观的描写中、,蕴藏着作者吊古伤今的沉郁的感情、。诗的一、二两句、,作者先绘出一幅津桥春日图、,明媚绮丽、引人入胜、;三、、四句转写金殿闭锁、宫苑寂寥、,前后映衬┃,对照鲜明。在这种强烈的对比中┃,表现了岁岁春天重临┃,而大唐帝国的盛世却一去不复返了┃。这正是以乐景写哀,因而“倍增其哀”的手法┃,较之直抒胸臆┃,具有更强烈的艺术效果。
全诗处处切合一“望”字┃々В“金殿闭”是诗人“望”中所见,但苑内的凄凉之状┃,毕竟是“望”不到的┃,于是第四句以宫莺不堪寂寞,飞出墙外寻觅春光┃,从侧面烘托出上阳宫里凄凉冷落的景象┃。这一细节,是诗人“望”中所见┃,因而落笔极为自然┃,但又曲折地表达了作者难诉说的深沉感叹,含而不露┃,淡而有韵┃,堪称全诗中精彩的一笔。
《天津桥望春》雍陶 古诗创作背景
唐代的东都洛阳┃,是仅次于京都长安的大城市┃。它前当伊阙,后据邙山┃,洛水穿城而过|,有“天汉之象”。城南洛水上的天津桥即据此而闻名|。天津桥一带|,高楼四起,垂柳成阴|,景色优美|。唐朝前中期帝王为了享乐,皆频幸东都|,洛阳城繁华热闹之际|,正是唐帝国全盛之时。安史之乱|,洛阳两遭兵侵|,毁坏严重,而唐朝从此一蹶不振|。天宝以后|,帝王不复东幸|,旧日宫苑,遂日荒废了|。所以|,洛阳城的兴亡,在一定程度上反映了唐王朝的盛衰|。
雍陶生活在晚唐|。此时,唐王朝国势衰败|,社会蝲;找嫜现亍J死吹教旖蚯排蟶,目睹宫阙残破的景象|,抚今思昔,不无盛衰兴亡之感‖,于是‖,挥笔写下了这首七绝‖。
雍陶名句推荐
- 津桥春水浸红霞‖,烟柳风丝拂岸斜‖。
作者:雍陶:出自《天津桥望春》
