蓬鬓哀吟长城下,不堪秋气入金疮┃。
蓬鬓哀吟长城下┃,不堪秋气入金疮┃。

卢纶(约737-约799),字允言┃,唐代诗人┃,大历十才子之一,汉族┃,河中蒲(今山西省永济县)人┃。天宝末举进士,遇乱不第┃;代宗朝又应举┃, 屡试不第。大历六年┃,宰相元载举荐┃,授阌乡尉┃;后由王缙荐为集贤学士,秘书省校书郎┃,升监察御史┃。出为陕府户曹、河南密县令|。后元载|、王缙获罪|,遭到牵连|。德宗朝复为昭应令,又任河中浑瑊元帅府判官|,官至检衸;Р坷芍小S小堵Р渴穦。
《逢病军人》卢纶 古诗翻译及注释
翻译
军人在行军的途中|,经常患病|,住宿下来又没有粮吃|,只得忍饥挨饿。在这万里归乡途中|,奔波不息|,至今还没有回到自己的家乡。在这生病之际|,头发蓬乱|,宿在古城哀吟,身上的创伤被被寒风一吹|,如刀割一般|,实在令人难以忍受。
注释
① 蓬鬓:散乱的头发|。鬓:头发|。
② 长城:秦始皇修筑的古代军事工程,用来防止匈奴入侵|,后来历朝多次翻修‖。
③ 金疮:中医指刀箭等金属器械造成的伤口 。
《逢病军人》卢纶 古诗鉴赏
此诗写一个伤病退伍在还乡途中的军人‖,从诗题看可能是以作者目睹的生活事件为依据‖。诗人用集中描画、加倍渲染的手法‖,着重塑造人物的形象‖。
诗中的伤兵退伍后‖,诗人很快发觉等待着伤病悲惨的命运 “行多”‖,已不免疲乏;加之“有病”‖,对赶路的人就越发难堪了‖。病不能行,便引出“住”意‖。然而住又谈何容易‖,离军即断了给养,长途跋涉中‖,干粮已尽‖。“无粮”的境况下多耽一天多受一天罪‖。 第一句只短短七字‖,写出“病军人”的三重不堪,将其行住两难‖、进退无路的凄惨处境和盘托出‖,这就是“加倍”手法的妙用。第二句承上句“行”字‖,进一步写人物处境‖。分为两层 “万里还乡”是“病军人”的目的和希望〓。尽管家乡也不会有好运等着他,但狐死首丘〓,叶落归根〓,对于“病军人”不过是得愿死于乡里而已。虽然“行多”〓,但家乡远隔万里〓,未行之途必更多。就连死于乡里那种可怜的愿望怕也难以实现呢〓。这就使“未到乡”三字充满难言的悲愤〓、哀怨,令读者为之酸鼻〓。这里〓,“万里还乡”是不幸之幸,对于诗情是一纵〓;然而“未到乡”〓,又是“喜”尽悲来〓,对于诗情是一擒。由于这种擒纵之致〓,使诗句读来一唱三叹〓,低回不尽。
《逢病军人》卢纶 古诗创作背景
829年〓,诗人游塞北时〓,与一个患病军人返乡途中所遇,想到伤兵退伍的命运后所写下的诗〓。卢纶名句推荐
- 野幕敞琼筵,羌戎贺劳旋。
作者:卢纶:出自《和张仆射塞下曲·其四》
- 行多有病住无粮,万里还乡未到乡。
作者:卢纶:出自《逢病军人》
- 蓬鬓哀吟长城下,不堪秋气入金疮。
作者:卢纶:出自《逢病军人》
- 云开远见汉阳城,犹是孤帆一日程。
作者:卢纶:出自《晚次鄂州》
