雪梅·其一
雪梅·其一朗读
梅雪争春未肯降,骚人搁笔费评章。
梅须逊雪三分白┃,雪却输梅一段香┃。
梅须逊雪三分白┃,雪却输梅一段香┃。
梅雪争春未肯降┃,骚人搁笔费评章。梅须逊雪三分白┃,雪却输梅一段香┃。

卢梅坡,宋朝末年人┃,具体生卒年┃、生平事迹不详,存世诗作也不多┃,与刘过是朋友┃,以两首雪梅诗留名千古。
《雪梅·其一》卢梅坡 古诗翻译及注释
翻译
梅花和雪花都认为各自占尽了春色┃,谁也不肯服输┃。难坏了诗人,难写评判文章┃。
说句公道话┃,梅花须逊让雪花三分晶莹洁白,雪花却输给梅花一段清香┃。
注释
①卢梅坡┃,宋诗人。生卒年不详┃々В“梅坡”不是他的名字,而是他自号为梅坡┃。
②降(xiáng)|,服输。
③骚人:诗人|。
④阁笔:放下笔。阁|,同“搁”放下|。评章,评议的文章,这里指评议梅与雪的高下|。
《雪梅·其一》卢梅坡 古诗赏析
古今不少诗人往往把雪|、梅并写。雪因梅|,透露出春的信息|,梅因雪更显出高尚的品格。如毛泽东《卜算子·咏梅》中就曾写道:“风雨送春归|,飞雪迎春到|。已是悬崖百丈冰,犹有花枝俏|。俏也不争春|,只把春来报。待到山花烂漫时|,她在丛中笑|。”雪|、梅都成了报春的使者|、冬去春来的象征。但在诗人卢梅坡的笔下|,二者却为争春发生了“磨擦”|,都认为各自占尽了春色,装点了春光‖,而且谁也不肯相让‖。这种写法,实在是新颖别致‖,出人意料‖,难怪诗人无法判个高低。诗的后两句巧妙地托出二者的长处与不足:梅不如雪白‖,雪没有梅香‖,回答了“骚人阁笔费评章”的原因,也道出了雪‖、梅各执一端的根据‖。读完全诗,我们似乎可以看出作者写这首诗是意在言外的:借雪梅的争春‖,告诫我们人各有所长‖,也各有所短,要有自知之明‖。取人之长‖,补己之短,才是正理。这首诗既有情趣‖,也有理趣‖,值得咏思。《雪梅·其一》的诗词大意
梅花和雪花互相争春‖,谁也不肯服输‖,诗人搁笔评章费用。梅须逊雪三分白‖,雪虽清‖,较之于梅,则没有梅花的幽香〓。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)〓,仅供参考
