梯子游戏官网丨梯子游戏入口

狗狗查 > 古诗词 > 《滕王阁序》全诗原文

滕王阁序

滕王阁序朗读
豫章故郡,洪都新府。
星分翼轸、,地接衡庐|。
襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越、。
物华天宝‖,龙光射牛斗之墟┃;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。
雄州雾列,俊采星驰。
台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。
都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。
十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。
腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。
家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。
(豫章故郡 一作:南昌故郡)
时维九月,序属三秋。
潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。
俨骖騑于上路,访风景于崇阿。
临帝子之长洲,得仙人之旧馆。
层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。
鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。
(层峦  一作:层台;即冈 一作:列冈;仙人 一作:天人;飞阁流丹 一作:飞阁翔丹)披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。
闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰迷津,青雀黄龙之舳。
云销雨霁,彩彻区明。
落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。
渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
(轴 通:舳;迷津 一作:弥津;云销雨霁,彩彻区明 一作:虹销雨霁,彩彻云衢)
遥襟甫畅、,逸兴遄飞、。
爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏、。
睢园绿竹、,气凌彭泽之樽;邺水朱华、,光照临川之笔、。
四美具,二难并、。
穷睇眄于中天、,极娱游于暇日。
天高地迥、,觉宇宙之无穷、;兴尽悲来、,识盈虚之有数。
望长安于日下、,目吴会于云间、。
地势极而南溟深,天柱高而北辰远、。
关山难越、,谁悲失路之人;萍水相逢、,尽是他乡之客、。
怀帝阍而不见,奉宣室以何年、?(遥襟甫畅 一作:遥吟俯畅)
嗟乎、!时运不齐,命途多舛┃。
冯唐易老┃,李广难封。
屈贾谊于长沙┃,非无圣主;窜梁鸿于海曲┃,岂乏明时┃?所赖君子见机,达人知命┃。
老当益壮┃,宁移白首之心?穷且益坚┃,不坠青云之志┃。
酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢┃。
北海虽赊┃,扶摇可接;东隅已逝┃,桑榆非晚┃。
孟尝高洁,空余报国之情┃;阮籍猖狂┃,岂效穷途之哭!(见机 一作:安贫)
勃┃,三尺微命┃,一介书生┃。
无路请缨,等终军之弱冠┃;有怀投笔┃,慕宗悫之长风。
舍簪笏于百龄|,奉晨昏于万里|。
非谢家之宝树,接孟氏之芳邻|。
他日趋庭|,叨陪鲤对;今兹捧袂|,喜托龙门|。
杨意不逢,抚凌云而自惜|;钟期既遇|,奏流水以何惭、?呜乎!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣|,梓泽丘墟|。
临别赠言,幸承恩于伟饯|;登高作赋|,是所望于群公。
敢竭鄙怀|,恭疏短引|;一言均赋,四韵俱成|。
请洒潘江|,各倾陆海云尔:
滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞‖。
画栋朝飞南浦云‖,珠帘暮卷西山雨。
闲云潭影日悠悠‖,物换星移几度秋‖。
阁中帝子今何在?槛外长江空自流。

王勃(649或650~676或675年),唐代诗人。汉族,字子安。绛州龙门(今山西河津)人。王勃与杨炯、卢照邻、骆宾王齐名,世称“初唐四杰”,其中王勃是“初唐四杰”之首。

《滕王阁序》王勃 古诗翻译及注释

翻译
这里是汉代的豫章郡城,如今是洪州的都督府,天上的方位属于翼,轸两星宿的分野,地上的位置连结着衡山和庐山。以三江为衣襟,以五湖为衣带、控制着楚地,连接着闽越。物类的精华,是上天的珍宝,宝剑的光芒直冲上牛、斗二星的区间。人中有英杰,因大地有灵气,陈蕃专为徐孺设下几榻。雄伟的洪州城,房屋像雾一般罗列,英俊的人才,像繁星一样地活跃。城池座落在夷夏交界的要害之地,主人与宾客,集中了东南地区的英俊之才。都督阎公,享有崇高的名望,远道来到洪州坐镇,宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暂留。正逢十日休假的日子、,杰出的友人云集,高贵的宾客、,也都不远千里来到这里聚会。文坛领袖孟学士、,文章的气势像腾起的蛟龙、,飞舞的彩凤,王将军的武库里、,藏有像紫电、、青霜这样锋利的宝剑。由于父亲在交趾做县令、,我在探亲途中经过这个著名的地方、。我年幼无知,竟有幸亲身参加了这次盛大的宴会、。
时当九月、,秋高气爽 ⅲ积水消尽、,潭水清澈,天空凝结着淡淡的云烟、,暮霭中山峦呈现一片紫色、。在高高的山路上驾着马车,在崇山峻岭中访求风景、。来到昔日帝子的长洲、,找到仙人居住过的宫殿。这里山峦重叠、,青翠的山峰耸入云霄、。凌空的楼阁,红色的阁道犹如飞翔在天空,从阁上看不到地面┃。白鹤┃,野鸭停息的小洲,极尽岛屿的纡曲回环之势┃,雅浩的宫殿┃,跟起伏的山峦配合有致。
打开雕花精美的阁门┃,俯视彩饰的屋脊┃,山峰平原尽收眼底,湖川曲折令人惊讶┃。遍地是里巷宅舍┃,许多钟鸣鼎食的富贵人家。舸舰塞满了渡口┃,尽是雕上了青雀黄龙花纹的大船┃。正值雨过天晴,虹消云散┃,阳光朗煦┃,落霞与孤雁一起飞翔,秋水和长天连成一片┃。傍晚渔舟中传出的歌声┃,响彻彭蠡湖滨,雁群感到寒意而发出的惊叫┃,鸣声到衡阳之浦为止┃。
放眼远望,胸襟刚感到舒畅┃,超逸的兴致立即兴起┃,排箫的音响引来的徐徐清风,柔缓的歌声吸引住飘动的白云┃。像睢园竹林的聚会|,这里善饮的人,酒量超过彭泽县令陶渊明|,像邺水赞咏莲花|,这里诗人的文采,胜过临川内史谢灵运|。(音乐与饮食|,文章和言语)这四种美好的事物都已经齐备,(良辰美景|,赏心乐事)这两个难得的条件也凑合在一起了|,向天空中极目远眺|,在假日里尽情欢娱。苍天高远|,大地寥廓|,令人感到宇宙的无穷无尽;独质湃,悲哀袭来,我知道了事物的兴衰成败是有定数的|。西望长安|,东指吴会,南方的陆地已到尽头|,大海深不可测|,北方的北斗星多么遥远,天柱高不可攀|。关山重重难以越过|,有谁同情不得志的人?萍水偶尔相逢|,大家都是异乡之客.怀念着君王的宫门‖,但却不被召见,什么时候才能够去侍奉君王呢‖?
呵,各人的时机不同‖,人生的命运多有不顺‖。冯唐容易衰老,李广难得封侯‖。使贾谊遭受委屈‖,贬于长沙,并不是没有圣明的君主‖,使梁鸿逃匿到齐鲁海滨‖,难道不是政治昌明的时代?只不过由于君子安于贫贱‖,通达的人知道自己的命运罢了‖。年纪虽然老了,但志气应当更加旺盛‖,怎能在白头时改变心情‖?境遇虽然困苦,但节操应当更加坚定‖,决不能抛弃自己的凌云壮志‖。即使喝了贪泉的水,心境依然清爽廉洁;即使身处于干涸的主辙中‖,胸怀依然开朗愉快‖。北海虽然十分遥远,乘着羊角旋风还是能够达到‖,早晨虽然已经过去‖,而珍惜黄昏却为时不晚。孟尝君心地高洁〓,但白白地怀抱着报国的热情〓,阮籍为人放纵不羁,我们怎能学他那种穷途的哭泣〓!
我地位卑微〓,只是一个书生。虽然和终军一样年已二十一〓,却无处去请缨杀敌〓。我羡慕宗悫那种“乘长风破万里浪”的英雄气概,也有投笔从戎的志向〓。如今我抛弃了一生的功名〓,不远万里去朝夕侍奉父亲。虽然称不上谢家的“宝树”〓,但是能和贤德之士相交往〓。不久我将见到父亲,聆听他的教诲〓。今天我侥幸地奉陪各位长者〓,高兴地登上龙门。假如碰不上杨得意那样引荐的人〓,就只有抚拍着自己的文章而自我叹惜〓。既然已经遇到了钟子期,就弹奏一曲《流水》又有什么羞愧呢〓?
呵〓!名胜之地不能常存,盛大的宴会难以再逢〓。兰亭宴集已为陈迹〓,石崇的梓泽也变成了废墟。承蒙这个宴会的恩赐〓,让我临别时作了这一篇序文,至于登高作赋,这只有指望在座诸公了。我只是冒昧地尽我微薄的心意,作了短短的引言。在座诸位都按各自分到的韵字赋诗,我已写成了四韵八句。请在座诸位施展潘岳,陆机一样的才笔,各自谱写瑰丽的诗篇吧??!
巍峨高耸的滕王阁俯临着江心的沙洲,想当初佩玉、鸾铃鸣响的豪华歌舞已经停止了。
早晨,画栋飞上了南浦的云;黄昏,珠帘卷入了西山的雨。
悠闲的彩云影子倒映在江水中,整天悠悠然地漂浮着;时光易逝,人事变迁,不知已经度过几个春秋。
昔日游赏于高阁中的滕王如今已不知哪里去了,只有那栏杆外的滔滔江水空自向远方奔流。

注释
豫章:滕王阁在今江西省南昌市。南昌,为汉豫章郡治。唐代宗当政之后,为了避讳唐代宗的名(李豫),“豫章故郡”被替换为“南昌故郡”。所以现在滕王阁内的石碑以及苏轼的手书都作“南昌故郡”。
故:以前的。
洪都:汉豫章郡,唐改为洪州,设都督府。
星分翼轸:古人习惯以天上星宿与地上区域对应,称为“某地在某星之分野”。据《晋书·天文志》,豫章属吴地,吴越扬州当牛斗二星的分野,与翼轸二星相邻。翼、轸,星宿名,属二十八宿。
衡:衡山,此代指衡州(治所在今湖南省衡阳市)。
庐:庐山,此代指江州(治所在今江西省九江市)。
襟:以……为襟。因豫章在三江上游,如衣之襟,故称。
三江:太湖的支流松江、娄江、东江,泛指长江中下游的江河。
带:以……为带。五湖在豫章周围,如衣束身,故称。
五湖:一说指太湖、鄱阳湖、青草湖、丹阳湖、洞庭湖,又一说指菱湖、游湖、莫湖、贡湖、胥湖,皆在鄱阳湖周围,与鄱阳湖相连。以此借为南方大湖的总称。
蛮荆:古楚地,今湖北、湖南一带。
引:连接。
瓯越:古越地,即今浙江地区。古东越王建都于东瓯(今浙江省永嘉县),境内有瓯江。
物华天宝:地上的宝物焕发为天上的宝气。
龙光射牛斗之墟:龙光,指宝剑的光辉、。牛、、斗,星宿名、。墟、、域,所在之处、。据《晋书·张华传》、,晋初,牛、、斗二星之间常有紫气照射、。张华请教精通天象的雷焕,雷焕称这是宝剑之精、,上彻于天、。张华命雷焕为丰城令寻剑,果然在丰城(今江西省丰城市、,古属豫章郡)牢狱的地下、,掘地四丈,得一石匣、,内有龙泉、、太阿二剑。后这对宝剑入水化为双龙、。
杰:俊杰、,豪杰。灵:灵秀、。
徐孺:徐孺子的省称、。徐孺子名稚,东汉豫章南昌人、,当时隐士、。据《后汉书·徐稚传》,东汉名士陈蕃为豫章太守┃,不接宾客┃,惟徐稚来访时┃,才设一睡榻┃,徐稚去后又悬置起来。
雄:雄伟┃。州:大洲┃。
雾列:雾┃,像雾一样,名词作状语┃。喻浓密┃、繁盛,雾列形容繁华┃々В“星”的用法同“雾”
采:“采”同“寀”,官员┃,这里指人才┃。
枕:占据,地处┃。京А:都是。
东南之美:泛指各地的英雄才俊┃々В《诗经-尔雅-释地》:“东南之美,有会稽之竹箭┃;西南之美┃,有华山之金石!被峄褪墙裉斓纳苄藎,后用“东箭南金” 泛指各地的英雄才俊。
都督:掌管督察诸州军事的官员|,唐代分上|、中、下三等|。
阎公:阎伯屿|,时任洪州都督。
雅望:崇高声望|。
棨戟:外有赤黑色缯作套的木戟|,古代大官出行时用。这里代指仪仗|。
遥临:远道来临|。
宇文新州:复姓宇文的新州(在今广东境内)刺史,名未详|。
懿范:好榜样|。
襜帷:车上的帷幕|,这里代指车马|。
暂驻:暂时停留|。
十旬休假:唐制,十日为一旬|,遇旬日则官员休沐|,称为“旬休”。
胜友:才华出众的友人
腾蛟起凤:宛如蛟龙腾跃|、凤凰起舞|,形容人很有文采!段骶┰蛹恰罚骸岸偈婷悟粤牖场俗鳌洞呵锓甭丁贰‖!庇郑骸把镄壑短贰瓮路锘思缎分希甓稹‖!?br />孟学士:名未详。学士是朝廷掌管文学撰著的官员‖。
词宗:文坛宗主‖。也可能是指南朝文学家、史学家沈约‖。
紫电青霜:《古今注》:“吴大皇帝(孙权)有宝剑六‖,二曰紫电 ”《西京杂记》:“高祖(刘邦)斩白蛇剑‖,刃上常带霜雪 ”《春秋繁露》亦记其事‖。
王将军:王姓的将军,名未详‖。
武库:武器库‖。也可能是指西晋军事家杜预,即杜武库‖。
家君作宰:王勃之父担任交趾县的县令‖。
路出名区:(自己因探望父亲)路过这个有名的地方(指洪州)。出:过‖。
童子何知‖,躬逢胜饯:年幼无知,(却有幸)参加这场盛大的宴会。
维:在〓。又有一说此字为语气词,不译〓。
序:时序(春夏秋冬)
三秋:古人称七〓、八、九月为孟秋〓、仲秋〓、季秋,三秋即季秋〓,九月〓。
此句被前人誉为“写尽九月之景”。
潦水:雨后的积水〓。
尽:没有
俨:整齐的样子。
骖騑:驾车的马匹〓。
上路:高高的道路〓。
访:看
崇阿:高大的山陵。
临〓、得:到〓。
帝子、天人:都指滕王李元婴〓。有版本为“得仙人之旧馆”〓。
长洲:滕王阁前赣江中的沙洲。
旧馆:指滕王阁
层:重叠〓。上:上达〓。
飞阁流丹:飞檐涂饰红漆。有版本为“飞阁翔丹”〓。(新课改上对“流丹”给出的注解是:朱红的漆彩鲜艳欲滴)
飞阁:架空建筑的阁道
流:形容彩画鲜艳欲滴
丹:丹漆,泛指彩绘
临:从高处往下探望。
鹤汀凫渚:鹤所栖息的水边平地,野鸭聚处的小洲。
汀:水边平地
凫:野鸭
渚:水中小洲
萦回:曲折
即冈峦之体势:依着山岗的形式(而高低起伏)。
桂,兰:两种名贵的树,形容宫殿的华丽,讲究
披:开
绣闼:绘饰华美的门。
雕甍:雕饰华美的屋脊。
旷:辽阔
盈视:极目远望,满眼都是
纡:迂回曲折
骇瞩:对所见的景物感到惊骇。
闾阎:里门,这里代指房屋。
扑:满
钟鸣鼎食:古代贵族鸣钟列鼎而食,所以用钟鸣鼎食指代名门望族。
舸:船《方言》:“南楚江、湘,凡船大者谓之舸。”
弥:满。
青雀黄龙:船的装饰形状,船头作鸟头型,龙头型。
舳:船尾把舵处,这里代指船只。
销:“销”通“消”,消散。
霁:雨过天晴
彩:日光。
区:天空。
彻:通贯。
化用庾信《马射赋》:“落花与芝盖同飞,杨柳共春旗一色?!?br />一说,“霞”为一种小飞蛾,"落“的意思为孤单,孤单的飞蛾与孤独的野鸭一起飞翔,自有一种孤寂之情。
(宋代吴曾《能改斋漫录.变霞鹜》)
穷:穷尽,引申为“直到”。
彭蠡:古代大泽,即今鄱阳湖。
衡阳:今属湖南省,境内有回雁峰,相传秋雁到此就不再南飞,待春而返。
断:止
浦:水边、岸边。
登高望远,胸怀顿时舒畅,超逸的兴致迅速升起。
遥:远望。襟:胸襟。甫:顿时。畅:舒畅。
兴:兴致。遄:迅速。
爽籁:清脆的排箫音乐。籁,管子参差不齐的排箫。
遏:阻止,引申为“停止”。
白云遏:形容音响优美,能驻行云?!读凶印ぬ牢省罚骸把μ费и┯谇厍?,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯于郊衢。抚节悲歌,声振林木,响遏行云?!?br />睢园绿竹:睢园,即汉梁孝王菟园,梁孝王曾在园中聚集文人饮酒赋诗。《水经注》:“睢水又东南流,历于竹圃……世人言梁王竹园也。”
凌:超过。
彭泽:县名、,在今江西湖口县东,此代指陶潜、。陶潜、,即陶渊明、,曾官彭泽县令,世称陶彭泽、。
樽:酒器、。陶渊明《归去来兮辞》有“有酒盈樽”之句。
睢园绿竹、,气凌彭泽之樽:今日盛宴好比当年梁园雅集、,大家酒量也胜过陶渊明。
邺水:在邺下(今河北省临漳县)、。邺下是曹魏兴起的地方、,三曹常在此雅集作诗。曹植在此作《公宴诗》、。
朱华:荷花、。曹植《公宴诗》:“秋兰被长坂,朱华冒绿池、 ⅲ”
光照临川之笔:临川,郡名、,治所在今江西省抚州市、,代指即谢灵运。谢灵运曾任临川内史、,《宋书》本传称他“文章之美、,江左莫逮”。
四美:指良辰、、美景┃、赏心、乐事┃。另一说┃,四美:音乐、饮食┃、文章┃、言语之美。刘琨《答卢谌诗》:“音以赏奏┃,味以殊珍┃,文以明言,言以畅神┃。之子之往┃,四美不臻々В”
二难:指贤主┃、嘉宾难得┃。谢灵运《拟魏太子邺中集诗序》:“天下良辰、美景┃、赏心┃、乐事,四者难并┃々В”王勃说“二难并”活用谢文,良辰┃、美景为时地方面的条件┃,归为一类;赏心┃、悦目为人事方面的条件┃,归为一类。
睇眄:看|。
中天:长天|。
穷睇眄于中天:极目远望天空
宇宙:喻指天地|!痘茨献印ぴ姥怠犯哂兆ⅲ骸八姆缴舷略弧睢磐唇裨弧妗瘄!?br />迥:大
盈虚:消长,指变化|。
数:定数|,命运。
识盈虚之有数:知道万事万物的消长兴衰是有定数的|。
吴会(kuài):古代绍兴的别称|,绍兴古称吴会、会稽|,是三吴之首(吴会|、吴郡、吴兴)|,唐代绍兴是国际大都市|,与长安齐名。同时期的诗人宋之问也有意思相近的一首诗:”薄游京都日|,遥羡稽山名“|。
《世说新语·排调》:荀鸣鹤、陆士龙二人未相识|,俱会张茂先坐|。张令共语|。以其并有大才,可勿作常语‖。陆举手曰:“云间陆士龙‖。”荀答曰:“日下荀鸣鹤‖ ”
《古代汉 语》解释:“陆云,字士龙,三国吴承相陆逊 孙。陆逊封华亭侯,陆氏世居华亭‖ 华亭古 称‘云间’。荀隐,颖川人‖。颖川,地近京城‖。 后以‘日下’喻‘京都’ ”
字面意思是:远望长安在夕阳下,摇看吴越在云海间。
南溟:南方的大海‖。事见《庄子·逍遥游》‖。
天柱:传说中昆仑山高耸入天的铜柱 《神异经》:“昆仑之山‖,有铜柱焉。其高入天‖,所谓天柱也‖。”
北辰:北极星‖,比喻国君‖。《论语·为政》:“为政以德‖,譬如北辰‖,居其所而众星共(拱)之 ”
关山:险关和高山〓。
悲:同情,可怜
失路:仕途不遇。
萍水相逢:浮萍随水漂泊〓,聚散不定〓。比喻向来不认识的人偶然相遇。
帝阍:天帝的守门人〓。屈原《离骚》:“吾令帝阍开关兮〓,倚阊阖而望予〓。”此处借指皇帝的宫门
奉宣室〓,代指入朝做官〓。贾谊迁谪长沙四年后,汉文帝复召他回长安〓,于宣室中问鬼神之事〓。宣室,汉未央宫正殿〓,为皇帝召见大臣议事之处〓。
命途:命运
齐(qí):整齐,平坦〓,与......一致〓。
不齐:就是坎坷,坑坑洼洼〓。王勃是指自己的仕途之路不是很顺利〓,怀才不遇。后有“时运不济”一词乃出自于此〓,实乃后人误以为是通假字而杜撰之〓,以讹传讹,何可胜道!《礼记·学记》便有“大时不齐”一词!
冯唐易老:冯唐在汉文帝、汉景帝时不被重用,汉武帝时被举荐,已是九十多岁?!妒芳恰し胩屏写罚骸埃ǚ耄┨埔孕⒅欣墒鸪?,事文帝。……拜唐为车骑都尉,主中尉及郡国车士。七年,景帝立,以唐为楚相,免。武帝立,求贤良,举冯唐。唐时年九十余,不能复为官?!?br />李广难封:李广,汉武帝时名将,多次与匈奴作战,军功卓著,却始终未获封爵。
屈贾谊于长沙:贾谊在汉文帝时被贬为长沙王太傅。
圣主:指汉文帝,泛指圣明的君主。
梁鸿:东汉人,作《五噫歌》讽刺朝廷,因此得罪汉章帝,避居齐鲁、吴中。
明时:指汉章帝时代,泛指圣明的时代。
机:“机”通“几”,预兆,细微的征兆。《易·系辞下》:“君子见几(机)而作?!?br />达人知命:通达事理的人?!兑住は荡巧稀罚骸袄痔熘什挥?。”
老当益壮:年纪虽大,但志气更旺盛,干劲更足?!逗蠛菏椤ぢ碓罚骸罢煞蛭?,穷当益坚,老当益壮?!?br />坠:坠落,引申为“放弃”。
青云之志:《续逸民传》:“嵇康早有青云之志?!?br />酌贪泉而觉爽:贪泉,在广州附近的石门,传说饮此水会贪得无厌,吴隐之喝下此水操守反而更加坚定。据《晋书·吴隐之传》,廉官吴隐之赴广州刺史任,饮贪泉之水,并作诗说:“古人云此水,一歃怀千金。试使(伯)夷(叔)齐饮,终当不易心?!?br />处涸辙:干涸的车辙,比喻困厄的处境?!蹲印ね馕铩酚婿钟愦哉薜墓适隆?br />北海虽赊,扶摇可接:语意本《庄子·逍遥游》。
东隅已逝,桑榆非晚:东隅,日出处,表示早晨,引申为“早年”。桑榆,日落处,表示傍晚、,引申为“晚年”、。早年的时光消逝、,如果珍惜时光、,发愤图强,晚年并不晚、 ⅲ《后汉书·冯异传》:“失之东隅,收之桑榆、 ⅲ”
孟尝:据《后汉书·孟尝传》,孟尝字伯周、,东汉会稽上虞人、。曾任合浦太守、,以廉洁奉公著称,后因病隐居、 ⅲ桓帝时,虽有人屡次荐举、,终不见用、。
阮籍:字嗣宗,晋代名士、,不满世事、,佯装狂放,常驾车出游、,路不通时就痛哭而返、。《晋书·阮籍传》:籍“时率意独驾、,不由径路┃。车迹所穷,辄恸哭而反┃々В”
三尺:衣带下垂的长度,指幼小┃。古时服饰制度规定束在腰间的绅的长度┃,因地位不同而有所区别,士规定为三尺┃。古人称成人为“七尺之躯”┃,称不大懂事的小孩儿为“三尺童儿”。
微命:即“一命”┃,周朝官阶制度是从一命到九命┃,一命是最低级的官职。
一介:一个┃。
终军:据《汉书·终军传》┃,终军字子云,汉代济南人┃。武帝时出使南越┃,自请“愿受长缨,必羁南越王而致之阙下”┃,时仅二十余岁
等:相同┃,用作动词。
弱冠,古人二十岁行冠礼┃,表示成年┃,称“弱冠”。
投笔:事见《后汉书·班超传》┃,用汉班超投笔从戎的故事|。
宗悫:据《宋书·宗悫传》,宗悫字元干|,南朝宋南阳人|,年少时向叔父自述志向,云“愿乘长风破万里浪”|。后因战功受封|。
簪笏:冠簪、手版|。官吏用物|,这里代指官职地位。
百龄:百年|,犹“一生”|。
奉晨昏:侍奉父母!独窦恰で裆稀罚骸胺参俗又瘛瓒ǘ渴。”
非谢家之宝树:指谢玄|,比喻好子弟|。《世说新语·言语》:“谢太傅(安)问诸子侄‘子弟亦何预人事|,而正欲使其佳|?’诸人莫有言者。车骑(谢玄)答曰:‘譬如芝兰玉树|,欲使其生于庭阶耳|。’”
接孟氏之芳邻:“接”通“结”|,结交|。见刘向《列女传·母仪篇》。据说孟轲的母亲为教育儿子而三迁择邻‖,最后定居于学宫附近‖。
他日趋庭,叨陪鲤对:鲤‖,孔鲤,孔子之子。趋庭‖,受父亲教诲‖。《论语·季氏》:“(孔子)尝独立‖,(孔)鲤趋而过庭‖。(子)曰:‘学诗乎?’对曰:‘未也‖ ’‘不学诗,无以言‖ ’鲤退而学诗。他日‖,又独立‖,鲤趋而过庭。(子)曰:‘学礼乎‖?’对曰:‘未也‖。’‘不学礼‖,无以立‖。’鲤退而学礼‖。闻斯二者”
捧袂:举起双袖〓,表示恭敬的姿势。
喜托龙门:《后汉书·李膺传》:“膺以声名自高〓,士有被其容接者〓,名为登龙门 ”
杨意不逢〓,抚凌云而自惜:杨意,杨得意的省称〓。凌云〓,指司马相如作《大人赋》。据《史记·司马相如列传》〓,司马相如经蜀人杨得意引荐〓,方能入朝见汉武帝。又云:“相如既奏《大人》之颂〓,天子大悦〓,飘飘有凌云之气〓。”
钟期即遇〓,奏流水以何惭:钟期〓,钟子期的省称 《列子·汤问》:“伯牙善鼓琴〓,钟子期善听。伯牙鼓琴……志在流水〓,钟子期曰:‘善哉〓!洋洋兮若江河 ’”
胜:名胜〓。不:不能。常:长存。难:难以。再:再次遇到。
兰亭:位于中国绍兴。晋穆帝永和九年(353)三月三日上巳节,王羲之与群贤宴集于此,行修禊礼,祓除不祥。
梓泽:即晋·石崇的金谷园,故址在今河南省洛阳市西北。
临别赠言:临别时赠送正言以互相勉励,在此指本文。
恭疏短引:恭敬地写下一篇小序,在此指本文。
一言均赋:每人都写一首诗。
四韵俱成:(我的)四韵一起写好了。四韵,八句四韵诗,指王勃此时写下的《滕王阁诗》:“滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。阁中帝子今何在?槛外长江空自流。”
请洒潘江,各倾陆海云尔:钟嵘《诗品》:“陆(机)才如海,潘(岳)才如江?!闭饫镄稳莞鞅隹偷奈牟伞?br />

《滕王阁序》王勃 古诗文言现象

通假字
俨骖騑于上路(“俨”通“严”,整齐的样子)
云销雨霁 (“销”通“消”,消散)
所赖君子见机(“机”通“几”,预兆)
接孟氏之芳邻 (“接”通“结”,结交)

古今异义
千里逢迎 (逢迎:古:迎接;今:说话做事故意迎合别人的心意)
俨骖騑于上路 (俨:古:整齐的样子;今:庄重)
俨骖騑于上路 (上路:古:高高的道路;今:走上路程)
孟学士之词宗 (学士:古:掌管文学撰述的官;今:学位名)
穷且益坚,不坠青云之志(穷:古:困厄,处境艰难;今:没有钱,穷困)
阮籍猖狂 (猖狂:古:狂放;今:肆无忌惮)
君子见机 (见机:古:事前洞察事物细微;今:看机会,看形势)
谁悲失路之人(悲:古义:同情 今义:悲伤)

词类活用
1、意动用法
襟三江而带五湖(襟、带:以…为衣襟,以…为带)
2、形容词作动词
物华天宝(华、宝:有光华,有珍宝)
人杰地灵(杰、灵:有俊杰,有灵气)
3、名词作状语
雄州雾列(雾:像雾一样)
俊采星驰(星:像流星一样)
上出重霄(上:向上)
4、形容词作名词
宾主尽东南之美(美:俊美的人,俊杰)
四美具,二难并(美、难:美好的事物,难得的主宾)
5、名词作动词
都督阎公之雅望,宇文新州之懿范(雅望、懿范:有崇高声望、有美好风范)
烟光凝而暮山紫(紫:变成紫色)
桂殿兰宫(桂、兰:用桂木、木兰建筑)
目吴会于云间(目:看,遥看)
梓泽丘墟(丘墟:变成丘墟)
6、数词作名词
千里逢迎(千里:千里而来的客人)
7、使动用法
腾蛟起凤(腾、起:使…腾飞,使…起舞)
徐孺下陈蕃之榻(下:使……放下)
川泽纡其骇瞩(骇:使……吃惊)
窜梁鸿于海曲,岂乏明时(窜:使…逃)
屈贾谊于长沙(屈:使......受委屈/屈居)
8、动词作名词
穷岛屿之萦回(萦回:曲折迂回的景致)

一词多义
(1)尽
宾主尽东南之美(都)
尽是他乡之客(都)
潦水尽而寒潭清(消尽,干)
聊乘化以归?。ㄍ辏⊥罚?br />同归于?。鹜觯?br />尽信书,则不如无书(完全)
则智者尽其谋(全部用出)
(2)故
豫章故郡,洪都新府(旧)
故天将降大任于是人也(所以)
桓侯故使人问之(特地)
既克,公问其故(原因)
亲故多劝余为长吏(朋友)
(3)属
时维九月,序属三秋(属于,是)
美池桑竹之属(类)
在骨髓、,司命之所属(在)
(4)且
穷且益坚、,不坠青云之志(副词,就)
北山愚公者、,年且九十(副词、,将近)
存者且偷生,死者长已矣(姑且、,苟且)
不者、,若属皆且为所虏(将要)
臣死且不避,卮酒安足辞(尚且)
(5)即
桂殿兰宫、,即冈峦之体势(顺着、;随着)
胡天八月即飞雪(就)
且壮士不死即已,死即举大名耳(就、;就要)
一触即发(就)
可望不可即(接近)
(6)引
控蛮荆而引瓯越(v、,连接;牵制)
恭疏短引(n、,序)
司马懿引二十万军(v、,带领)
初一交战,操军不利、,引次江北(v、,后退)
引而不发(拉开弓)
抛砖引玉(引出)
(7)穷
穷岛屿之萦回(v、,极尽)
日暮途穷(到尽头)
穷且益坚(困厄、,处境艰难)
不忍穷竟其事(穷究、,追究到底)
(8)数
A,shù
识盈虚之有数(定数)
一曲红绡不知数(多少,数量)
今夫弈之为数,小数也(技术)
B,shǔ
数吕师孟叔侄为逆(数落,列举罪状)
不可胜数(计算)
C,shuò
数见不鲜(屡次)
而公子亲数存之(多次)
(9)趋
他日趋庭(快走)
入而徐趋(小步快走,表示尊敬)
今背本而趋末(趋向,奔向)
使者驰传督趋(催促)
趋令销印ⅰ(赶快)

虚词
1、、而
襟三江而带五湖(连词,表并列)
控蛮荆而引瓯越(连词┃,表并列)
潦水尽而寒潭清(连词┃,表并列)
地势极而南溟深(连词┃,表并列)
天柱高而北辰远(连词┃,表并列)
烟光凝而暮山紫(连词,表并列)
爽籁发而清风生(连词┃,表因果)
纤歌凝而白云遏(连词┃,表因果)
怀帝阍而不见 (连词,表转折)
酌贪泉而觉爽 (连词┃,表转折)
抚凌云而自惜 (连词┃,表承接)
2、以
奉宣室以何年(介词┃,在)
处涸泽以犹欢(连词┃,表转折)
奏流水以何惭(连词,表承接)
3┃、之
都督阎公之雅望┃,宇文新州之懿范(定语后置标志,不译)
孟学士之词宗(定语后置标志┃,不译)
觉宇宙之无穷┃,识盈虚之有数(取独,不译)
其他(结构助词┃,的)
4┃、于
俨骖騑于上路(介词,在)
访风景于崇阿(介词┃,到)
穷睇眄于中天
极娱游于暇日(介词┃,在)
望长安于日下(介词,在)
目吴会于云间(介词┃,在)
屈贾谊于长沙(介词┃,到)
窜梁鸿于海曲(介词,到)
舍簪笏于百龄(介词|,在)
奉晨昏于万里(介词|,到)
幸承恩于伟饯(介词|,在)
是所望于群公(介词,引出对象)

文言句式
1|、定语后置
都督阎公之雅望
宇文新州之懿范
2|、介词结构后置(状语后置)
俨骖騑于上路,访风景于崇阿
望长安于日下|,目吴会于云间
极娱游于假日
奉宣室以何年
舍簪笏于百龄|,奉晨昏于万里
幸承恩于伟饯
3、宾语前置
童子何知
奏流水以何惭
4|、判断句
宾主尽东南之美
萍水相逢|,尽是他乡之客
勃,三尺微命|,一介书生|。
非谢家之宝树
5、省略句
渔舟唱(于)晚|,响穷彭蠡之滨
喜托(于)龙门
6|、 被动句
纤歌凝而白云遏
怀帝阍而不见

《滕王阁序》王勃 古诗写作背景

滕王阁因滕王李元婴得名。李元婴是唐高祖李渊的幼子|,唐太宗李世民的弟弟|,骄奢淫逸,品行不端|,毫无政绩可言|。但他精通歌舞,善画蝴蝶|,很有艺术才情|。他修建滕王阁,也是为了歌舞享乐的需要‖。这座江南名楼建于唐朝繁盛时期‖,又因王勃的一篇《《滕王阁序》王勃 古诗》而很快出名。韩愈在《新修滕王阁记》中说:“愈少时‖,则闻江南多临观之美‖,而滕王阁独为第一,有瑰伟绝特之称‖ ”

《《滕王阁序》王勃 古诗》全称《秋日登洪府滕王阁饯别序》,又名《滕王阁诗序》《宴《滕王阁序》王勃 古诗》‖,写于何时‖,有两种说法。唐末五代时人王定保的《唐摭言》说:“王勃著《《滕王阁序》王勃 古诗》,时年十四‖ ”那时,王勃的父亲可能任六合县(今属江苏)令‖,王勃赴六合经过洪州‖。又这篇序文中有“童子何知,躬逢胜饯”之语‖,也可佐证‖。元代辛文房《唐才子传》认为《《滕王阁序》王勃 古诗》是上元二年(675)王勃前往交趾(在越南河内西北)看望父亲(那时他父亲任交趾县令),路过南昌时所作‖。从这篇序文内容的博大‖、辞采的富赡来看,更像是成年作品‖ “童子”不一定就是指小孩,也可以是表示自己年轻无知的谦词〓。何况序文中有“无路请缨〓,等终军之弱冠”的话,“弱冠”是指二十岁〓。所以,关于写作时间〓,课文的注释解说采用后一种说法〓。

《新唐书·文艺传》记滕王阁诗会为:“九月九日都督大宴滕王阁,宿命其婿作序以夸客〓,因出纸笔遍请客〓,莫敢当,至勃〓,泛然不辞〓。都督怒,起更衣〓,遣吏伺其文辄报〓。一再报,语益奇〓,乃矍然曰:‘天才也〓!’请遂成文,极欢罢〓 ”可见当时王勃年轻气盛,才华横溢,挥毫泼墨〓,语惊四座的情景〓。

关于《《滕王阁序》王勃 古诗》的由来,唐末王定保的《唐摭言》有一段生动的记载〓。原来阎公本意是让其婿孟学士作序以彰其名,不料在假意谦让时,王勃却提笔就作。阎公初以“更衣”为名,愤然离席,专会人伺其下笔。初闻“豫章故郡,洪都新府”,阎公觉得“亦是老生常谈”;接下来“台隍枕夷夏之郊,宾主尽东南之美”,公闻之,沉吟不言;及至“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”一句,乃大惊“此真天才,当垂不朽矣!”,出立于勃侧而观,遂亟请宴所,极欢而罢。

还有一种说法《唐才子传 王勃》父福畴坐是左迁交趾令。勃往省觐,途过南昌,时都督阎公新修滕王阁成,九月九日,大会宾客,将令其婿作记,以夸盛事。勃至,入谒,帅知其才,因请为之。勃欣然对客操觚,顷刻而就,文不加点,满座大惊。酒酣辞别,帅赠百缣,即举帆去,至炎方,舟入洋海,溺死,时年二十九。

父亲王福畤被牵连贬为交趾县令。王勃前往探望,路过南昌。当时都督阎公新修成滕王阁,九月九日,大宴宾客,准备让他的女婿写篇记,来夸耀这一盛事。王勃到此拜见阎公,阎公知道他的才华,就请他来作记。王勃欣然对客提笔,一会儿就写成了,还不加修改,满座宾客大为惊奇。酒酣辞别。阎公赠送他一百匹缣,他就扬帆离去。到了炎方,船入大海,王勃被淹死,当时是二十九岁。

《滕王阁序》王勃 古诗争议

中国传承下的《《滕王阁序》王勃 古诗》的各版本多是以“南昌故郡,洪都新府,星分翼轸,地接衡庐......”作为开篇,然而,在日本皇宫发现了公元707年(日本庆云四年,即《滕王阁序》王勃 古诗创作后的26年)收藏的《《滕王阁序》王勃 古诗》的抄本,在该抄本中,开篇却是“豫章故郡,洪都新府,星分翼轸,地接衡庐……”,这也就是今天我们所使用的版本,专家们给出的解释是,“豫章故郡”是原版,而“南昌故郡”只是为了避唐代宗李豫的讳,而作此修改。

“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”,中国现行流通版《《滕王阁序》王勃 古诗》的“孤鹜”,一只野鸭,“孤鹜”必须成群才齐飞、,单独不可能齐飞、,该处一直困扰历史学家和文化学家的文坛悬案。而在日本皇宫的抄本、,却是“落霞与孤雾齐飞、,秋水共长天一色 ⅲ”对于“鹜”和“雾”由于一直没有定论、,所以还是使用原本“孤鹜”。

《滕王阁序》王勃 古诗写作背景二

公元675年(唐高宗上元二年)为庆祝滕王阁新修成、,阎公于九月九日大会宾客、,让其婿吴子章作序以彰其名,不料在假意谦让时、,王勃却提笔就作、。阎公初以“更衣”为名,愤然离席、,专会人伺其下笔、。初闻“豫章故郡,洪都新府”、,阎公觉得“亦是老生常谈”、;接下来“台隍枕夷夏之郊,宾主尽东南之美”、,公闻之、,沉吟不言;及至“落霞与孤鹜齐飞、,秋水共长天一色”一句、,乃大惊“此真天才、,当垂不朽矣!”┃,出立于勃侧而观┃,遂亟请宴所,极欢而罢┃。

关于《《滕王阁序》王勃 古诗》的创作时间有两种说法┃。其一为唐末五代时人王定保的《唐摭言》说:“王勃著《《滕王阁序》王勃 古诗》,时年十四┃々В”那时,王勃的父亲可能任六合县(今属江苏)令┃,王勃赴六合经过洪州┃。又这篇序文中有“童子何知,躬逢胜饯”之语┃,也可佐证┃。其二为元代辛文房《唐才子传》认为《《滕王阁序》王勃 古诗》是上元二年(675)王勃前往交趾(在越南河内西北)看望父亲(那时他父亲任交趾县令),路过南昌时所作。

《滕王阁序》王勃 古诗赏析

写景、抒情自然融合‖。此文重点珠描绘滕王阁雄伟壮丽的景象。状写宴会高雅而宏大的气势┃,抒发自己的感慨情怀。文章在交待了“故郡”┃、“新府”的历史沿革后┃。便由阁的地理位置和周围环境写起々В“襟三江而带五湖┃,控蛮荆而引瓯越”、“潦水尽而寒潭清┃,烟光凝而暮山紫“|、“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”|。滕王阁就坐落在这片吞吐万象的江南大地上。接着|,作者的笔由远及近|,由外景转而描绘内景!安闾ㄋ蚀鋦,卜出重霄|;飞阁流舟,下临无地”|、“桂殿兰宫”|、“绣问”、“雏登”|!耙aΤ菪艘欧伞眧,王勃按捺不住心头的激动一个“路出名区”的“童子”|,“幸承恩于伟饯”,他为自己有机会参加宴会深感荣幸|。但面对高官显耀|,不免又有几分心酸悲枪。他转而慨叹自己的“不齐”的“时运”|、“多舛”的“命途”|。抒发自己内心深处的郁闷和不平,倾吐自己“有怀投笔”|、“请缨”报国的情怀和勇往直前的决心|。情由景生,写景是为着抒情‖、景‖、情相互渗透,水乳交融‖ 浑然天成,恰似行云流水‖,挥洒自如‖,自然流畅。

对比铺叙‖,色彩鲜明‖。作者无论是状绘洪州胜景、滕阁盛况‖,还是叙抒人物的遭际情绪‖,都能洋洋洒洒。展转生发‖,极成功地运用了铺叙宣染的方法‖。譬如在说明洪州的“人杰地灵”时。一气铺排了十四句‖,从历史人物到现实人物‖、从文臣到武将‖,不厌其多;写登临滕王阁远望的景象‖,则沙洲岛屿‖、山岭原野、河泽舟舸‖、宫殿屋舍‖、眼底之物,一一叙来〓,不一而足〓。

而这种铺叙,又是在对比之中进行的〓。这就使文章一波三折〓,跳跃起伏,回环往复〓 “爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏〓。睢园绿竹〓,气凌彭泽之樽;邺水朱华〓,光照临川之笔〓。”弦管〓、纤歌〓、美酒、佳文〓、良辰〓、美景、赏心〓、乐事〓。“四美具〓,二难并”〓,这是盛况空前的宴会。相形之下〓,“时运不齐,命途多舛;冯唐易老,李广难封”,天才沦落,迷茫落拓,又是何等的悲凉。这是人物境遇上的对比。文中还有“望长安于日下”、“指吴会于云间”,是地域上的对比;“逸兴遗飞”与“兴尽悲来”,是情绪上的对比;“杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期相遇,奏流水以何惭”,是怀才不遇和喜逢知己的对比。这种色彩强烈的映衬对比,在揭示人物的内心隐忧,烘托文章的主旨中心方面,能产生相反相成、鲜明晓畅的艺术效果。[8]

对偶工美,用典恰切。全篇中除了“磋乎”、“鸣乎”、“所赖”、“云尔”等叹词、语助词与“勃”的自我称谓外,大部分都是四字一语和六字一语的对偶句。这中间有的是单句对,如“云消雨弄,彩彻区明”、“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”等;有的是复句对,如“物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻”、“渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦”;还有的是本句对,如“襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越”中,“襟三江”与“带五湖”对,“控蛮?!庇搿耙痹健倍浴T偃纭疤隍云鸱铩?、“紫电青霜”、“龙光”、“牛斗”等也都是本句对。这种对偶句不仅句式工整匀称,而且错综多变,读来节奏明快,整齐和谐,铿锵有力。

文中多次出现的典故。且都用得恰当贴切,非但没有冗赘晦涩之感,还使文章显得富丽典雅,委婉曲折.情意真切。“冯唐易老,李广难封”,“屈贾谊于长沙”,“窜梁鸿于海曲”,这四个典故连用,隐喻作者命运坎坷、为沛王府修撰而受排斥打击和因作《檄英王鸡》文而被高宗逐出的遭遇,虽心怀愤懑之情,却含而不露,且无金刚怒目之嫌?!氨焙K渖蓿鲆】山?东隅已逝,桑榆非晚”,这两个典故是隐喻目己不畏险阻、壮心不已的坚强信念?!暗戎站豕凇?、“有怀投笔”、“慕悫意之长风”等典故.则隐喻自己“长风破浪”的浩气和积极进取的决心、。

化静为动、,以物拟人。运用拟人化的手法.将客观静止的事物写成富有动态之感、,这是《《滕王阁序》王勃 古诗》的又一特点。作者善于选词炼字、,活化物态“飞阁流丹”、、“层台耸翠”,只因了“飞”、、“流”、、“耸”诸字,巍峨的楼阁便腾飞起来、,殷殷的丹青竟汩汩流淌、,层叠亭台上的翠色也高高耸出.静物变成了动物,确有画龙点睛之妙、。而洪州古城、,也只因“漂”、“带”、、“控”、、“引”,变成了一位裁“三江”为衣襟、,摘“五湖”作衣带、,近则制“蛮荆”、,远则接“瓯越”的巨人、。至于如“星驰”般的“俊采” ⅲ“如云”的“胜友”、,更是灵动活现,气韵不凡┃。

《滕王阁序》王勃 古诗写作特色

整体感知

本文原题为《秋日登洪府滕王阁饯别序》┃,全文运思谋篇,都紧扣这个题目┃。全文共分四段┃,第1段(1)历叙洪都雄伟的地势、游玩的时间、珍异的物产┃、杰出的人才以及尊贵的宾客┃,紧扣题中“洪府”二字来写;第2段(2—3)展示的是一幅流光溢彩的滕王阁秋景图┃,近观远眺┃,都是浓墨重彩,写出了滕王阁壮美而又秀丽的景色┃,紧扣题目“秋日”┃、“登滕王阁”六字来写;第3段(4—5)由对宴会的描写转而引出人生的感慨┃,紧扣题目中“饯”字来写┃;最后一段(6—7)自叙遭际,表示当此临别之际┃,既遇知音┃,自当赋诗作文,以此留念┃,这是紧扣题中“别”┃、“序”二字来写。由此看来┃,全文层次井然┃,脉络清晰;由地及人|,由人及景|,由景及情,可谓丝丝入扣|,层层扣题|。

局部思路揭示

本文因饯别而作,但对宴会之盛仅略叙|,数笔带过|,而倾全力写登阁所见之景,因景而生之情|,不落窠臼|,独辟蹊径。而局部思路的布局谋篇|,取舍立意|,亦颇见为文之功底。以第五段为例说明作者的情感起伏脉络:

先用一连串短句抒发感叹:“时运不济|,命途多舛|。冯唐易老|,李广难封!倍蟪ざ探岷蟶,抒发自己的愤郁悲凉:“屈贾谊于长沙,非无圣主|;窜梁鸿于海曲|,岂乏明时?”最后又用先短后长的一组对偶表明心志:“孟尝高洁|,空余报国之情|;阮籍猖狂,岂效穷途之哭|?”铿锵的语调表达了自己不甘沉沦的决心‖。

精彩语句揣摩

1.“潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫”

赏析:作者善用灵活多变的笔法描写山容水态‖,表现楼台的壮观,登高临远‖,意心飞扬‖,从而把读者带入身临其境的审美境地 “潦水尽而寒潭清‖,烟光凝而暮山紫”写出了色彩变化之美。这两句不囿于静止的画面色彩‖,而着力表现山光山色的色彩变幻:寒潭之水因积水退尽而一片清明‖;傍晚的山峦因暮霭笼罩而呈紫色。上句设色淡雅‖,下句设色浓重‖,在色彩的浓淡对比中,突出秋日景物的特征‖,被前人誉为“写尽九月之景”‖。

2.“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”

赏析:这一句素称千古绝唱‖。青天碧水‖,天水相接,上下浑然一色:彩霞自上而下‖,孤鹜自下而上‖,相映增辉,构成一幅色彩明丽而又上下浑成的绝妙好图‖。这两句在句式上不但上下句相对‖,而且在一句中自成对偶‖,形成“当句对”的特点。如“落霞”对“孤鹜”〓,“秋水”对“长天”〓,这是王勃骈文的一大特点。

3.“老当益壮〓,宁移白首之心〓?穷且益坚,不坠青云之志〓 ”

赏析:这是全文最富思想意义的警语,是本文的文眼〓。古往今来有多少有志之士〓,面对一切艰难险阻,总能执着地追求自己的理想〓,即使在郁郁不得志的逆境当中也不消沉放弃〓。东汉马援云:“大丈夫为志,穷当益坚〓,老当益壮〓。”王勃在此化用〓,由人生的离别引发人生遇合的感慨〓,警示那些“失路之人”不要因年华易逝和处境困顿而自暴自弃。而王勃此时正怀才不遇〓,但仍有这般情怀〓,确实难能可贵。

《《滕王阁序》王勃 古诗》写景四大特点

《《滕王阁序》王勃 古诗》的写景颇有特色〓,作者精心构画〓,苦苦经营,运用灵活多变的手法描写山水,体现了一定的美学特征。

1.色彩变化

文章不惜笔墨,浓墨重彩,极写景物的色彩变化。如“紫电青霜”中的“紫电”,“飞阁流丹”中的“流丹”,“层峦耸翠”中的“耸翠”,“青雀黄龙之轴”中的“青雀”“黄龙”无不色彩缤纷,摇曳生辉。尤其“潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫”一句,不囿于静止画面色彩,着力表现水光山色之变化,上句朴素淡雅,下句设色凝重,被前人誉为“写尽九月之景”之句。

远近变化

作者采用恰当的方法,犹如电影的拍摄技术,由近及远,构成一幅富有层次感和纵深感的全景图。“鹤汀凫渚”四句写阁四周景物,是近景;“山原旷其盈视”二句写山峦、平原和河流、湖泽,是中景;“云销雨霁”以下则是水田浩淼的远景。这种写法,是《《滕王阁序》王勃 古诗》写景的最突出特点,体现了作者立体化的审美观,把读者带进了如诗如画的江南胜境,读者和景物融为一体,人在景中,景中有人。

3.上下浑成

“层峦耸翠”四句,借视角变化,使上下相映成趣,天上地下,城里城外,相与为一,不可分离,体现了作者整齐划一的审美观。而“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”更是写景名句,水天相接,浑然天成,构成一幅色彩明丽的美妙图画。

4.虚实相衬

“渔舟唱晚”四句,即凭借听觉联想,用虚实手法传达远方的景观,使读者开阔眼界,视通万里。实写虚写,相互谐调,相互映衬,极尽铺叙写景之能事。

总之,《《滕王阁序》王勃 古诗》一文的写景颇具匠心,字字珠玑,句句生辉,章章华彩,一气呵成,使人读完后犹如身临江南水乡,难怪韩愈情不自禁地称赞说:“江南多临观之类,而滕王阁独为第一?!?

《滕王阁序》王勃 古诗结构分析

全文共四个段落:第一段叙事,是个引子;第二段基本上是写景;第三段基本上是抒情;第四段叙事,照应开头。文章的中心事件是滕王阁宴会,作者用略写的方法,分散在各个段落之中,但文章的重心不是饯宴,而是以写景为铺垫的抒情。全文由地理人文的叙述到良辰美景的描绘,再由美景转到抒情,紧密联系,转换自然。展开来看,作者从叙写洪州的形胜入手,极尽铺陈谊染之能事,把宴会盛况、,膝王阁内外上下的景物描写得淋漓尽致。然而王勃并非为游山玩水而来、,他只是路过此地、,被这里的山光水色所吸引、,因而很容易触景生情,从宴游盛会的聚散联想到人生的穷通离合、,禁不住“兴尽悲来”、,自会有一番感概要抒发的。也就是说、,在良辰美景、、贤主熹宾都齐备的情况下,作者举目远眺、,尽情嬉游、,可是天高地远,宇宙无垠、,他忽然觉得人生短促、,万事万物的变化都有定数,感概油然而生、。值得一提的是、,作者在第二段写景时,巧妙地把叙事穿播在其中、,如“俨掺骄于上路、,访风景于崇阿。临帝子之长洲、,得天人之旧馆”、。

第一段的关键句是“雄州雾列,俊采星驰”它既是对前文的承接和归结、,又自然转入对“宾主尽东南之美”的称赞┃,由远而近,顺畅自然┃。

第二段的关键句是“披绣阔,俯雕亮”┃,作者在它出现之后┃,即一反前面对高阁的仰视,转而由近到远┃,自上而下地俯视周围的万千气象┃。收得扰,撤得开┃。

第三段的关键句分散在两处┃。作者先用“天高地迥”、“兴尽悲来”┃,把叙事┃、写景转向抒情┃,议论。其中“觉得宇宙之无穷”是观看天上地下美景后发出的赞叹┃,是承接上文┃;而“识盈虚之有数”则是乐极生悲后对个人不幸命运的感慨,是开启下文┃。但是┃,当此段又一关键句“所赖君子见机,达人知命”一出┃,文章便转入表达自己虽遭挫折而仍思进取的可贵志向┃,从而使感情表达得十分委婉,真切动人┃。

《滕王阁序》王勃 古诗写作技巧

本文在构思上也有独到之处┃,文思缜密,层层扣题|。各段衔接科学|,思路清晰,由地及人|,由人及景|,由景及情,步步递进|。全文充分发挥了骈文的特点|,融对偶、声韵|、用典于一炉|,表现了比较丰富的内容,流露出作者的真情实感|,具有很强的艺术感染力|。

第一节点题——第二节近境——第三节远近结合——第四节远境感悟——第五节抒怀励志——第六节自我介绍兼回收题意——第七节收篇致谢。

这是一个由浅入深的问题|。先通过点题|,让读者明了当时所处的境况。接下去描写近境|,以人的眼目为支点|,由近至远,第二|、三|、四节也就顺理成章的现形出来了,这是一个层次感的问题。这样的处理|,条理清楚|,而且让人觉得自然。同样‖,抒怀也是如此‖,从第四节下半截浅述至第五节加深到第六节先深又转浅,到第七节不着痕迹的收篇‖。都是充满着层次感‖。

《滕王阁序》的诗词大意

这儿原是豫章郡的治所,是新设的洪州州城‖。
星分翼轸‖,地形与衡庐两山相接。
襟三江而带五湖‖,控制着荆楚‖,接连着瓯越。
植物精华‖,宝剑的光辉直射牛星和斗星之间‖;这里的人多豪杰,地有灵气‖,高士徐孺子专为陈蕃设下床榻‖。
雄州雾列,有才之士像众星般飞驰‖。
城楼和城池处在夷夏之交‖,宾客和主人都是东南一带的俊杰。
都督阎公的名望‖,荣戟遥临‖;有着美好风范的宇文氏新州刺史,遏在此暂留‖。
十天休假‖,才华出众的友人像云一般地聚集;从千里之外来的客人备受欢迎‖,高贵的朋友坐满了宴席‖。
腾蛟起凤,是大师孟学士〓;紫电青霜,王将军的武器〓。
家父做宰〓,我省亲路过这名胜的地方;当时我年幼无知〓,竟然亲自参加这盛大的宴会〓。
(豫章故郡做一次:南昌老家)时维九月〓,按节序已是深秋。
潦水〓,潭水清澈〓,烟雾凝聚倒旁晚的山现出紫色。
俨骖在路上〓,寻访美景〓,来到高山。
来到帝子的长洲〓,看见了滕王昔日的故居〓。
层峦耸翠,上达重霄〓;阁檐飞架〓,丹漆鲜艳欲滴,下视空不着地〓。
鹤汀凫渚〓,无数岛屿萦绕眼前;用桂树做的殿堂〓,用木兰做的楼馆〓,随着山势排成高低起伏冈峦的样子。
(层层山峦做一次:层台;即冈一做:在冈;仙人做一次:天和人;阁檐飞架,丹漆鲜艳欲滴做一次:飞阁翔丹)打开精美的阁门,俯瞰雕饰华美的屋脊,山原辽阔,尽收眼底,江湖曲曲折折,看后使人心惊。
民间扑在地上,都是击钟列鼎而食的富贵人家;船只挤满渡口,是绘有青雀黄龙的大船。
云销雨转晴,彩霞普照,地面景物分明。
落霞与孤鹜一起飞翔,秋水碧绿,同长天相连,天空映在水中,水天一色。
渔舟唱晚,响遍彭蠡的江边,雁阵惊寒,叫声断于衡阳南面的水边。
(轴通:大船;迷津作一次:弥津;彩云消散,彩霞普照,地面景物分明做一次:彩虹销雨转晴,彩彻云路)遥胸怀顿时舒畅,超逸的兴致很快地飞扬。
爽籁发而清风生,而白云也被歌声所阻。
睢园竹林,豪气超过了好酒善诗的彭泽令陶渊明;也像在邺水荷花池吟咏,文笔辉映着以书法闻名的王羲之。
四美具,贤主、嘉宾难得同在一起。
穷再看向天空中,尽情在假日娱乐游玩。
天高地远,令人感到宇宙广大无边;兴致没有了,悲却来了,觉得成败得失都是命运注定的。
望望在夕阳下的长安,看看在云雾飘渺中的吴会。
大地的尽头南海深,天柱虽高而北极星更远。
关山难以逾越,有谁同情迷路的人;萍水相逢,大家都是异乡来的客人。
思念皇宫而不见,奉命去宫廷不知在哪年?(遥胸怀顿时舒畅做一次:远远地吟低表达)唉!时运不顺利,命运多坎坷。
冯唐容易衰老,李广难以封侯。
屈贾谊于长沙,并不是没有圣明的君主;让梁鸿逃隐到海滨,难道没有碰上政治昌明的时代?所可依赖的是君子安守贫贱的处境,,通达事理的人懂得安守自己的命运。
老当益壮,哪能在白首之年改变初衷?穷困时更应坚定,决不可丧失高尚的志趣。
即使喝了贪泉而觉清爽,处在干涸的车辙内,心情还是欢快。
北海虽远,乘暴风可到达;早年的时光虽已过去,年老还不算晚。
孟尝高洁,白留报国的深情;阮籍行为狂放,怎能学他走投无路就哭呢!(见机做一次:安贫)生气、,不过是三尺长的卑微之人、,一个读书人。
没有请缨报国的机会、,我已到了与终军一样二十岁的人了、;有志投笔从戎,羡慕宗悫乘风破浪的大志、。
舍弃一生的功名富贵、,侍奉在万里外的父亲。
不是谢家的宝贝树、,却有幸结交像孟母一样的有教养的邻居、。
将来走向庭院、,惭愧地仿孔鲤在孔子面前求教;今天我举起衣袖进谒、,欣喜地如托身龙门、。
遇不到杨得意,只好手拿着《大人赋》之类文章而自叹了、;钟期既然遇到了、,奏流水又有什么羞愧?啊ⅰ、!名胜之地不会常见,盛大的宴会也难碰到第二次、;兰亭的聚宴已经过去了、,梓泽名园也成了废墟。
临别时说的话、,在这盛情的宴会上、,有幸承蒙阎公之恩;登高作赋、,这是对你们的期望┃。
敢尽情倾吐,于是恭恭敬敬地写下了这短序┃;按照规定的韵字各人作一诗┃,我的一首四韵也同时写成。
请潘岳┃,陆机如江海般的文采和才华吧:
滕王高阁临江中的小洲┃,佩玉鸣鸾罢歌舞。
画栋朝飞南浦云┃,珠帘暮卷西山雨┃。
闲云潭影天悠悠,物换星移几度秋┃。
阁中帝的儿子现在在哪里┃?槛外长江空自流。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)┃,仅供参考

《滕王阁序》的网友点评

诗词推荐

名句推荐

诗词主题

本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成〓,仅供学习〓,如有冒犯,请联系我们删除〓。

Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977