题李凝幽居
题李凝幽居朗读鸟宿池边树,僧敲月下门、。
过桥分野色┃,移石动云根|。
暂去还来此,幽期不负言‖。
闲居少邻并,草径入荒园、。鸟宿池边树、,僧敲月下门。过桥分野色、,移石动云根、。暂去还来此,幽期不负言、。

贾岛(779~843年)、,字浪(阆)仙,唐代诗人、。汉族、,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧、,号无本、。自号“碣石山人”。据说在洛阳的时候后因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚、,被韩愈发现其才华、。后受教于韩愈,并还俗参加科举、,但累举不中第、。唐文宗的时候被排挤,贬做长江主簿┃。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户┃,未任病逝。
《题李凝幽居》贾岛 古诗翻译及注释
翻译
悠闲地住在这里很少有邻居来┃,杂草丛生的小路通向荒芜小园┃。
鸟儿自由地栖息在池边的树上,皎洁的月光下僧人正敲着山门┃。
走过桥去看见原野迷人的景色┃,云脚在飘动山石也好像在移动。
我暂时离开这里但是还会回来┃,按约定的日期与朋友一起隐居┃。
注释
⑴少(shǎo):不多。
⑵池边:一作“池中”┃。
⑶分野色:山野景色被桥分开┃。
⑷云根:古人认为“云触石而生”,故称石为云根┃。这里指石根云气┃。
⑸幽期:时间非常漫长。负言:指食言┃,不履行诺言┃,失信的意思。
《题李凝幽居》贾岛 古诗鉴赏
这首诗以“鸟宿池边树┃,僧敲月下门”一联著称┃。全诗只是抒写了作者走访友人李凝未遇这样一件寻常小事。
首联“闲居少邻并┃,草径入荒园”┃,诗人用很经济的手法,描写了这一幽居的周围环境:一条杂草遮掩的小路通向荒芜不治的小园┃;近旁|,亦无人家居住。淡淡两笔|,十分概括地写了一个“幽”字|,暗示出李凝的隐士身分|。
“鸟宿池边树,僧敲月下门”|,是历来广为传诵的名句|。这两句诗,粗看有些费解|。诗人当然不可能连夜晚宿在池边树上的鸟都能看到|。其实,这正见出诗人构思之巧|,用心之苦|。正由于月光皎洁,万籁俱寂|,因此老僧(或许即指作者)一阵轻微的敲门声|,就惊动了宿鸟,或是引起鸟儿一阵不安的噪动|,或是鸟从窝中飞出转了个圈|,又栖宿巢中了。作者抓住了这一瞬即逝的现象|,来刻画环境之幽静|,响中寓静,有出人意料之胜|。倘用“推”字|,当然没有这样的艺术效果了。
颈联“过桥分野色|,移石动云根”‖,是写回归路上所见。过桥是色彩斑斓的原野‖;晚风轻拂,云脚飘移‖,仿佛山石在移动‖。“石”是不会“移”的‖,诗人用反说‖,别具神韵。这一切‖,又都笼罩着一层洁白如银的月色‖,更显出环境的自然恬淡,幽美迷人‖。
尾联”暂去还来此‖,幽期不负言“‖,表明诗人不负归隐的约定。前三联都是叙事与写景‖,最后一联点出诗人心中幽情‖,托出诗的主旨。正是这种幽雅的处所‖,悠闲自得的情趣‖,引起作者对隐逸生活的向往。
诗中的草径‖、荒园‖、宿鸟、池树‖、野色‖、云根,无一不是寻常所见景物〓;闲居〓、敲门、过桥〓、暂去等等〓,无一不是寻常的行事。然而诗人偏于寻常处道出了人所未道之境界〓,语言质朴〓,冥契自然,而又韵味醇厚〓。
《题李凝幽居》贾岛 古诗创作背景
这是一首描写诗人访友人李凝未遇的小诗〓,其具体创作时间难考证。据诗意可知〓,一天〓,贾岛去长安城郊外,拜访一个叫李凝的朋友〓。等他到达李凝居所时〓,已经天黑。这时〓,夜深人静〓,月光皎洁,他的敲门声惊醒了树上的小鸟〓。不巧〓,这天李凝不在家。于是贾岛有感而发〓,创作了这首诗〓。《题李凝幽居》的诗词大意
悠闲地住在这里很少有邻居来〓,杂草丛生的小路通向荒芜小园。鸟儿栖息在池塘边的树,皎洁的月光下僧人正敲着山门。
过桥分野色,云脚在飘动山石也好像在移动。
暂时离开回到这里来,按约定的日期与朋友一起隐居。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
