饮酒 其一
饮酒 其一朗读
衰荣无定在,彼此更共之。
邵生瓜田中,宁似东陵时!
寒暑有代谢┃,人道每如兹┃。
达人解其会,逝将不复疑┃;
忽与一樽酒┃,日夕欢相持。
邵生瓜田中,宁似东陵时!
寒暑有代谢┃,人道每如兹┃。
达人解其会,逝将不复疑┃;
忽与一樽酒┃,日夕欢相持。
衰荣无定在┃,彼此更共之。邵生瓜田中┃,宁似东陵时┃!寒暑有代谢,人道每如兹。达人解其会┃,逝将不复疑┃;忽与一樽酒,日夕欢相持┃。

陶渊明(约365年—427年)┃,字元亮,(又一说名潜|,字渊明)号五柳先生|,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人|、文学家|、辞赋家、散文家|。汉族|,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官|,后辞官回家|,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材|,相关作品有《饮酒》|、《归园田居》、《桃花源记》|、《五柳先生传》|、《归去来兮辞》等。
饮酒二十首序:余闲居寡欢|,兼比夜已长|,偶有名酒,无夕不饮|。顾影独尽|,忽焉复醉。既醉之後|,辄题数句自娱|。纸墨遂多,辞无诠次|。聊命故人书之|,以为欢笑尔。
---------------------
〔说明〕
关于这组诗的写作时间‖,存有不同的看法‖,其中当以王瑶先生之说为较
可信,即约作于晋安帝义熙十三年(417)‖,陶渊明五十三岁‖。诗人在诗序中
已说明这组诗非一时之作,但从“比夜已长”之句和诗中有关景物环境的描
写来看‖,这组诗大约是写于同一年的秋冬之际‖。
在这二十首诗中,诗人多方面地反映了自己的生活‖、思想‖、志趣与情操。
这些诗无论就内容还是就艺术而言‖,都足以代表陶诗成熟时期的风格‖,因此
也深受历代人们的喜爱。
余闲居寡欢‖,兼比夜已长(1)‖,偶有名酒,无夕不饮‖。顾影独尽c‖,忽焉
复醉(3)。既醉之后‖,辄题数句自娱(4)‖。纸墨遂多,辞无诠次(5)‖。聊命故人书
之(6)‖,以为欢笑尔(7)。
其一(8)
衰荣无定在〓,彼此更共之(9)〓。
邵生瓜田中,宁似东陵时(10)〓!
寒暑有代谢〓,人道每如兹(11)。
达人解其会〓,逝将不复疑(12)〓。
忽与一觞酒,日夕欢相(13)〓。
〔注释〕
(1)兼:加之〓,并且。比:近来〓。夜已长:秋冬之季〓,逐渐昼短夜长〓,到冬至达最大限度。
(2)顾影:看着自己的身影〓。独尽:独自干杯。
(3)忽焉:很快地〓。
(4)辄:就〓,总是。
(5)诠(quán 全)次:选择和编次〓。
(6)聊:姑且〓。故人:老朋友。书:抄写〓。
(7)尔:“而已”的合音〓,罢了。
(8)这首诗从自然变化的盛衰更替〓,而联想到人生的?;鑫蕹#蛭煳蛄苏飧龅览?,所以要
隐遁以远害,饮酒以自乐。
(9)衰荣:这里是用植物的衰败与繁荣来比喻人生的衰与盛、祸与福。无定在:无定数,变化不
定。更:更替,交替。共之:都是如此。
(10)邵生:邵平,秦时为东陵侯,秦亡后为平民,因家贫而种瓜于长安城东,前后处境截然不
同。(见《史记?萧相国世家》)这两句是说。邵平在瓜田中种瓜时,哪里还像做东陵侯时那般荣耀。
(11)代谢:更替变化。人道:人生的道理或规律。每:每每,即常常。兹:此。
(12)达人:通达事理的人;达观的人?;幔褐咐碇?。《周易?系辞》:“圣人有以见天下
之动,而观其会通?!敝祆洹侗疽濉罚骸盎嵛嚼碇?。”逝:离去,指隐居独处。
(13)忽:尽快。筋:指酒杯。持:拿着。
[译文]
我闲居之时很少欢乐,加之近来夜已渐长,偶尔得到名酒,无夜不饮。
对着自己的身影独自干杯,很快就醉了。醉了之后,总要写几句诗自乐。诗
稿于是渐多,但未经选择和编次。姑且请友人抄写出来,以供自我取乐罢了。
衰败繁荣无定数,
交相更替变不休。
邵平晚岁穷种瓜,
哪似当年东陵侯!
暑往寒来有代谢,
人生与此正相符。
通达之士悟其理。
隐遁山林逍遥游。
快快来他一杯酒。
日夕畅饮消百忧。
-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------
---------------------
〔说明〕
关于这组诗的写作时间‖,存有不同的看法‖,其中当以王瑶先生之说为较
可信,即约作于晋安帝义熙十三年(417)‖,陶渊明五十三岁‖。诗人在诗序中
已说明这组诗非一时之作,但从“比夜已长”之句和诗中有关景物环境的描
写来看‖,这组诗大约是写于同一年的秋冬之际‖。
在这二十首诗中,诗人多方面地反映了自己的生活‖、思想‖、志趣与情操。
这些诗无论就内容还是就艺术而言‖,都足以代表陶诗成熟时期的风格‖,因此
也深受历代人们的喜爱。
余闲居寡欢‖,兼比夜已长(1)‖,偶有名酒,无夕不饮‖。顾影独尽c‖,忽焉
复醉(3)。既醉之后‖,辄题数句自娱(4)‖。纸墨遂多,辞无诠次(5)‖。聊命故人书
之(6)‖,以为欢笑尔(7)。
其一(8)
衰荣无定在〓,彼此更共之(9)〓。
邵生瓜田中,宁似东陵时(10)〓!
寒暑有代谢〓,人道每如兹(11)。
达人解其会〓,逝将不复疑(12)〓。
忽与一觞酒,日夕欢相(13)〓。
〔注释〕
(1)兼:加之〓,并且。比:近来〓。夜已长:秋冬之季〓,逐渐昼短夜长〓,到冬至达最大限度。
(2)顾影:看着自己的身影〓。独尽:独自干杯。
(3)忽焉:很快地〓。
(4)辄:就〓,总是。
(5)诠(quán 全)次:选择和编次〓。
(6)聊:姑且〓。故人:老朋友。书:抄写〓。
(7)尔:“而已”的合音〓,罢了。
(8)这首诗从自然变化的盛衰更替〓,而联想到人生的?;鑫蕹#蛭煳蛄苏飧龅览?,所以要
隐遁以远害,饮酒以自乐。
(9)衰荣:这里是用植物的衰败与繁荣来比喻人生的衰与盛、祸与福。无定在:无定数,变化不
定。更:更替,交替。共之:都是如此。
(10)邵生:邵平,秦时为东陵侯,秦亡后为平民,因家贫而种瓜于长安城东,前后处境截然不
同。(见《史记?萧相国世家》)这两句是说。邵平在瓜田中种瓜时,哪里还像做东陵侯时那般荣耀。
(11)代谢:更替变化。人道:人生的道理或规律。每:每每,即常常。兹:此。
(12)达人:通达事理的人;达观的人?;幔褐咐碇?。《周易?系辞》:“圣人有以见天下
之动,而观其会通?!敝祆洹侗疽濉罚骸盎嵛嚼碇?。”逝:离去,指隐居独处。
(13)忽:尽快。筋:指酒杯。持:拿着。
[译文]
我闲居之时很少欢乐,加之近来夜已渐长,偶尔得到名酒,无夜不饮。
对着自己的身影独自干杯,很快就醉了。醉了之后,总要写几句诗自乐。诗
稿于是渐多,但未经选择和编次。姑且请友人抄写出来,以供自我取乐罢了。
衰败繁荣无定数,
交相更替变不休。
邵平晚岁穷种瓜,
哪似当年东陵侯!
暑往寒来有代谢,
人生与此正相符。
通达之士悟其理。
隐遁山林逍遥游。
快快来他一杯酒。
日夕畅饮消百忧。
-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------
《饮酒 其一》的诗词大意
衰荣没有固定在,彼此相互的。邵先生瓜田中,难道像东陵时!
寒暑有代谢,人的思想总是这样。
显达的人明白他会,我将不再怀疑;
忽然给一杯酒,日夕畅饮着。
* 此部分翻译来自AI,仅供参考
