饮酒 其三
饮酒 其三朗读
道丧向千载、,人人惜其情|。
有酒不肯饮,但顾世间名。
所以贵我身、,岂不在一生┃?
一生复能几〓,倏如流电惊|。
鼎鼎百年内,持此欲何成!
有酒不肯饮,但顾世间名。
所以贵我身、,岂不在一生┃?
一生复能几〓,倏如流电惊|。
鼎鼎百年内,持此欲何成!
道丧向千载,人人惜其情。有酒不肯饮,但顾世间名。所以贵我身,岂不在一生?一生复能几,倏如流电惊。鼎鼎百年内,持此欲何成!

陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、、散文家。汉族、,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官、,后辞官回家、,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材、,相关作品有《饮酒》、、《归园田居》、《桃花源记》、、《五柳先生传》、、《归去来兮辞》等。
〔注释〕
(1)这首诗通过对那种只顾自身而追逐名利之人的否定、。表明了诗人达观而逍遥自任的人生态
度、。
(2)道丧:道德沦丧。道指做人的道理,向:将近、。惜其情:吝惜自己的感情、,即只顾个人私欲。
(3)世间名:指世俗间的虚名、。
(4)这两句是说、,所以重视自身,难道不是在一生之内、?言外之意是说、,自苦其身而追求身后的
空名又有何用!
(5)复能几:又能有多久、。几:几何、,几多时。倏(shū叔):迅速┃,极快┃。
(6)鼎鼎:扰扰攘攘的样子,形容为名利而奔走忙碌之态┃。此:指“世间名”┃。
〔译文〕
道德沦丧近千载,
人人自私吝其情┃。
有酒居然不肯饮┃,
只顾世俗虚浮名。
所以珍贵我自身┃,
难道不是为此生┃?
一生又能有多久?
快似闪电令心惊┃。
忙碌一生为名利┃。
如此怎能有所成!
-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------
(1)这首诗通过对那种只顾自身而追逐名利之人的否定、。表明了诗人达观而逍遥自任的人生态
度、。
(2)道丧:道德沦丧。道指做人的道理,向:将近、。惜其情:吝惜自己的感情、,即只顾个人私欲。
(3)世间名:指世俗间的虚名、。
(4)这两句是说、,所以重视自身,难道不是在一生之内、?言外之意是说、,自苦其身而追求身后的
空名又有何用!
(5)复能几:又能有多久、。几:几何、,几多时。倏(shū叔):迅速┃,极快┃。
(6)鼎鼎:扰扰攘攘的样子,形容为名利而奔走忙碌之态┃。此:指“世间名”┃。
〔译文〕
道德沦丧近千载,
人人自私吝其情┃。
有酒居然不肯饮┃,
只顾世俗虚浮名。
所以珍贵我自身┃,
难道不是为此生┃?
一生又能有多久?
快似闪电令心惊┃。
忙碌一生为名利┃。
如此怎能有所成!
-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------
《饮酒 其三》的诗词大意
儒道衰微近千载┃,人人自私吝其情┃。有酒不肯喝,只顾世俗虚浮名┃。
之所以看重我的身体┃,难道不是为此生?
一生又能有多少┃,快似闪电令心惊┃。
鼎鼎百年内,如此怎能有所成┃!* 此部分翻译来自AI┃,仅供参考
