饮酒 二十
饮酒 二十朗读
羲农去我久|,举世少复真〓。
汲汲鲁中叟┃,弥缝使其淳┃。
凤鸟虽不至|,礼乐暂得新‖,洙泗辍微响,漂流逮狂秦〓。
诗书复何罪、?一朝成灰尘、。
区区诸老翁,为事诚殷勤┃。
如何绝世下┃,六籍无一亲┃。
终日驰车走,不见所问津┃。
若复不快饮┃,空负头上巾。
但恨多谬误┃,君当恕醉人┃。
汲汲鲁中叟┃,弥缝使其淳┃。
凤鸟虽不至|,礼乐暂得新‖,洙泗辍微响,漂流逮狂秦〓。
诗书复何罪、?一朝成灰尘、。
区区诸老翁,为事诚殷勤┃。
如何绝世下┃,六籍无一亲┃。
终日驰车走,不见所问津┃。
若复不快饮┃,空负头上巾。
但恨多谬误┃,君当恕醉人┃。
羲农去我久|,举世少复真。汲汲鲁中叟|,弥缝使其淳。凤鸟虽不至|,礼乐暂得新|,洙泗辍微响,漂流逮狂秦|。诗书复何罪|?一朝成灰尘。区区诸老翁|,为事诚殷勤|。如何绝世下|,六籍无一亲。终日驰车走|,不见所问津|。若复不快饮,空负头上巾|。但恨多谬误|,君当恕醉人。

陶渊明(约365年—427年)|,字元亮|,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生|,私谥“靖节”|,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家|、辞赋家|、散文家。汉族‖,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)‖。曾做过几年小官,后辞官回家‖,从此隐居‖,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》‖、《归园田居》‖、《桃花源记》、《五柳先生传》‖、《归去来兮辞》等‖。
其二十(1)
羲农去我久,举世少复真(2)‖。
汲汲鲁中叟‖,弥缝使其淳(3)。
凤鸟虽不至‖,礼乐暂得新(4)‖。
诛泅辍微响,漂流逮狂秦(5)‖。
诗书复何罪‖?一朝成灰尘(6)。
区区诸老翁‖,为事诚殷勤(7)‖。
如何绝世下‖,六籍无一亲(8)。
终日驰车走‖,不见所问津(9)‖。
若复不快饮,空负头上巾(10)〓。
但恨多谬误〓,君当恕醉人(11)。
[注释]
(1)这首诗以历史的思考为基础〓,慨叹眼前世风日下〓,而思慕远古伏羲,神农时的真朴之风〓,表
现了诗人对现实强烈不满的情绪〓。
(2)羲农:指伏羲氏、神衣氏〓,传说中的上古帝王〓。去:离开。真:指真淳的社会风尚〓。
(3)汲汲(jí级):心情急切的样子〓。鲁中叟:鲁国的老人,指孔子〓,弥缝:弥补〓,补救行事的
闭失 《左传?僖公二十六年》:“弥缝其阙〓,而匡救其灾 ”
(4)凤鸟虽不至:凤鸟即凤凰〓。古人认为凤凰是祥瑞之鸟,如果凤凰.出现〓,就预示将出现太平
盛世〓。《论语?于罕》:“凤鸟不至〓,河图不出,吾已矣夫!”礼乐暂得新:据《史记?孔子世家》
载,“孔子之时,周室微而礼乐废”,后经孔于的补救整理,“礼乐自此可得而述”,才又得以复兴。
(5)洙泗:二水名,在今山东省曲阜县北。孔子曾在那里教授弟子。?。╟huò绰):中止,停止。
微响:犹微言,指精微要妙之言?!妒芳?孔子世家》说“孔子没而微言绝”。漂流:形容时光的流逝。
逮(dài 代):至,到。狂秦:狂暴的秦朝。
(6)这两句指秦始皇焚书事。(史记?秦始皇本纪):丞相李斯奏书:“臣请史官非秦记皆烧之。
非博士官所职,天下敢有藏《诗》、《书》、百家语者,悉诸守、尉杂烧之?!?br>(7)区区:少,为数不多。诸老翁:指西汉初年传授经学的饱学长者,如伏生、申培、辕固生、
韩婴等人。为事:指传授经学之事。
(8)绝世:指汉代灭亡。六籍:指六经。亲:亲近。
(9)驰车走:指追逐名利之徒奔走不息。走:奔跑。不见所问津:指没有像孔子那样为探求治世
之道而奔走的人。问津:见《癸卯岁始春怀古田舍二首)其二注(7)。
(10)快饮:痛饮,畅饮。头上巾:这里特指陶渊明自己所戴的漉(lù,过滤)酒巾?!端问?隐
逸传》载,渊明“值其酒熟,取头上葛巾漉酒。毕,还复著之”。
(11)多谬误:谓以上所说,多有错误不当之处。这实际上是反语,为愤激之言。
【译文】
伏羲神农已遥远,
世间少有人朴真。
鲁国孔子心急切,
补救阙失使其淳。
虽未遇得太平世,
恢复礼乐面貌新。
礼乐之乡微言绝,
日月迁延至于秦。
诗书典籍有何罪?
顿时被焚成灰尘。
汉初几位老儒生,
传授经学很殷勤。
汉代灭亡至于今,
无人再与六经亲。
世人奔走为名利,
治世之道无问津。
如若不将酒痛饮,
空负头上漉酒巾。
但恨此言多谬误,
望君愿谅醉乡人。
-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------
羲农去我久,举世少复真(2)‖。
汲汲鲁中叟‖,弥缝使其淳(3)。
凤鸟虽不至‖,礼乐暂得新(4)‖。
诛泅辍微响,漂流逮狂秦(5)‖。
诗书复何罪‖?一朝成灰尘(6)。
区区诸老翁‖,为事诚殷勤(7)‖。
如何绝世下‖,六籍无一亲(8)。
终日驰车走‖,不见所问津(9)‖。
若复不快饮,空负头上巾(10)〓。
但恨多谬误〓,君当恕醉人(11)。
[注释]
(1)这首诗以历史的思考为基础〓,慨叹眼前世风日下〓,而思慕远古伏羲,神农时的真朴之风〓,表
现了诗人对现实强烈不满的情绪〓。
(2)羲农:指伏羲氏、神衣氏〓,传说中的上古帝王〓。去:离开。真:指真淳的社会风尚〓。
(3)汲汲(jí级):心情急切的样子〓。鲁中叟:鲁国的老人,指孔子〓,弥缝:弥补〓,补救行事的
闭失 《左传?僖公二十六年》:“弥缝其阙〓,而匡救其灾 ”
(4)凤鸟虽不至:凤鸟即凤凰〓。古人认为凤凰是祥瑞之鸟,如果凤凰.出现〓,就预示将出现太平
盛世〓。《论语?于罕》:“凤鸟不至〓,河图不出,吾已矣夫!”礼乐暂得新:据《史记?孔子世家》
载,“孔子之时,周室微而礼乐废”,后经孔于的补救整理,“礼乐自此可得而述”,才又得以复兴。
(5)洙泗:二水名,在今山东省曲阜县北。孔子曾在那里教授弟子。?。╟huò绰):中止,停止。
微响:犹微言,指精微要妙之言?!妒芳?孔子世家》说“孔子没而微言绝”。漂流:形容时光的流逝。
逮(dài 代):至,到。狂秦:狂暴的秦朝。
(6)这两句指秦始皇焚书事。(史记?秦始皇本纪):丞相李斯奏书:“臣请史官非秦记皆烧之。
非博士官所职,天下敢有藏《诗》、《书》、百家语者,悉诸守、尉杂烧之?!?br>(7)区区:少,为数不多。诸老翁:指西汉初年传授经学的饱学长者,如伏生、申培、辕固生、
韩婴等人。为事:指传授经学之事。
(8)绝世:指汉代灭亡。六籍:指六经。亲:亲近。
(9)驰车走:指追逐名利之徒奔走不息。走:奔跑。不见所问津:指没有像孔子那样为探求治世
之道而奔走的人。问津:见《癸卯岁始春怀古田舍二首)其二注(7)。
(10)快饮:痛饮,畅饮。头上巾:这里特指陶渊明自己所戴的漉(lù,过滤)酒巾?!端问?隐
逸传》载,渊明“值其酒熟,取头上葛巾漉酒。毕,还复著之”。
(11)多谬误:谓以上所说,多有错误不当之处。这实际上是反语,为愤激之言。
【译文】
伏羲神农已遥远,
世间少有人朴真。
鲁国孔子心急切,
补救阙失使其淳。
虽未遇得太平世,
恢复礼乐面貌新。
礼乐之乡微言绝,
日月迁延至于秦。
诗书典籍有何罪?
顿时被焚成灰尘。
汉初几位老儒生,
传授经学很殷勤。
汉代灭亡至于今,
无人再与六经亲。
世人奔走为名利,
治世之道无问津。
如若不将酒痛饮,
空负头上漉酒巾。
但恨此言多谬误,
望君愿谅醉乡人。
-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------
《饮酒 二十》的诗词大意
伏羲神农已遥远,世间少有人朴真。汲汲鲁中老人,补救阙失使其淳、。
凤凰虽然不到、,恢复礼乐面貌新,
洙泗停止微响、,日月迁延至于秦。
诗书又有什么罪过、?顿时被焚成灰尘、。
区区几个老人,传授经学很殷勤、。
怎么样灭绝下、,无人再与六经亲。
整天驱车逃走、,治世之道无问津、。
如果再不痛快,空背头头巾上、。
只恨多错误、,望君愿谅醉乡人。
* 此部分翻译来自AI、,仅供参考
