短歌行
短歌行朗读
周西伯昌,怀此圣德┃。
三分天下,而有其二。
修奉贡献,臣节不隆、。
崇侯谗之‖,是以拘系┃。
后见赦原,赐之斧钺,得使征伐。
为仲尼所称,达及德行,犹奉事殷,论叙其美。
齐桓之功,为霸之首。
九合诸侯,一匡天下。
一匡天下,不以兵车。
正而不谲,其德传称。
孔子所叹,并称夷吾,民受其恩。
赐与庙胙,命无下拜。
小白不敢尔,天威在颜咫尺。
晋文亦霸,躬奉天王。
受赐圭瓒,秬鬯彤弓,卢弓矢千,虎贲三百人。
威服诸侯,师之所尊。
八方闻之,名亚齐桓。
河阳之会,诈称周王,是其名纷葩。
三分天下,而有其二。
修奉贡献,臣节不隆、。
崇侯谗之‖,是以拘系┃。
后见赦原,赐之斧钺,得使征伐。
为仲尼所称,达及德行,犹奉事殷,论叙其美。
齐桓之功,为霸之首。
九合诸侯,一匡天下。
一匡天下,不以兵车。
正而不谲,其德传称。
孔子所叹,并称夷吾,民受其恩。
赐与庙胙,命无下拜。
小白不敢尔,天威在颜咫尺。
晋文亦霸,躬奉天王。
受赐圭瓒,秬鬯彤弓,卢弓矢千,虎贲三百人。
威服诸侯,师之所尊。
八方闻之,名亚齐桓。
河阳之会,诈称周王,是其名纷葩。
周西伯昌,怀此圣德、。三分天下、,而有其二。修奉贡献、,臣节不隆、。崇侯谗之,是以拘系、。后见赦原、,赐之斧钺,得使征伐、。为仲尼所称、,达及德行,犹奉事殷、,论叙其美、。齐桓之功,为霸之首、。九合诸侯、,一匡天下。一匡天下、,不以兵车、。正而不谲,其德传称┃々В孔子所叹,并称夷吾┃,民受其恩┃。赐与庙胙,命无下拜┃。小白不敢尔┃,天威在颜咫尺┃。晋文亦霸,躬奉天王┃。受赐圭瓒┃,秬鬯彤弓,卢弓矢千┃,虎贲三百人┃。威服诸侯,师之所尊┃。八方闻之┃,名亚齐桓。河阳之会┃,诈称周王┃,是其名纷葩。

曹操(155年-220年正月庚子)┃,字孟德┃,一名吉利,小字阿瞒┃,沛国谯(今安徽亳州)人┃,汉族。东汉末年杰出的政治家|、军事家|、文学家、书法家|。三国中曹魏政权的缔造者|,其子曹丕称帝后,追尊为武皇帝|,庙号太祖|。曹操精兵法,善诗歌|,抒发自己的政治抱负|,并反映汉末人民的苦难生活,气魄雄伟|,慷慨悲凉|;散文亦清峻整洁,开启并繁荣了建安文学|,给后人留下了宝贵的精神财富|,史称建安风骨,鲁迅评价其为“改造文章的祖师”|。同时曹操也擅长书法|,尤工章草|,唐朝张怀瓘在《书断》中评其为“妙品”。
《短歌行》的诗词大意
周西伯昌|,怀着这圣明的德行|。三分天下,而有其二|。
修奉贡献|,臣子的节操不高。
崇侯虎说他坏话|,因此被拘捕‖。
后被赦免原谅,我的斧头‖,能使征伐。
为孔子所说‖,达和德行‖,
还奉事多,论述了美‖。
齐桓公的功业‖,为五霸之首。
九合诸侯‖,匡正天下‖。
匡正天下,不把军队车‖。
正直而不欺诈‖,他的品德传说。
孔子所叹息‖,并称夷吾‖,人民受其恩惠。
赐与宗庙祭肉‖,命令不必下拜‖。
小白不敢你,天威在我面前‖。
晋文公也霸‖,亲自侍奉大王。
接受赐圭瓒‖,黑黍香酒红色的弓‖,
卢弓箭千,虎贲三百人〓。
威震诸侯〓,教师尊重的〓。
八方听到的,名声仅次于齐桓公〓。
河阳的机会〓,假称周王,这是他们的名字纷纷花卉〓。
* 此部分翻译来自AI〓,仅供参考
