北征赋
北征赋朗读旧室灭以丘墟兮┃,曾不得乎少留┃。
遂奋袂以北征兮,超绝迹而远游┃。
朝发轫于长都兮┃,夕宿瓠谷之玄宫。
历云门而反顾,望通天之崇崇┃。
乘陵岗以登降┃,息郇邠之邑乡。
慕公刘之遗德|,及行苇之不伤|。
彼何生之优渥|,我独罹此百殃|?故时会之变化兮,非天命之靡常|。
登赤须之长阪|,入义渠之旧城。
忿戎王之淫狡|,秽宣后之失贞|。
嘉秦昭之讨贼,赫斯怒以北征|。
纷吾去此旧都兮|,騑迟迟以历兹。
遂舒节以远逝兮|,指安定以为期|。
涉长路之绵绵兮,远纡回以樛流|。
过泥阳而太息兮|,悲祖庙之不修。
释余马于彭阳兮|,且弭节而自思|。
日晻晻其将暮兮,睹牛羊之下来|。
寤旷怨之伤情兮|,哀诗人之叹时。
越安定以容与兮|,遵长城之漫漫|。
剧蒙公之疲民兮,为强秦乎筑怨‖。
舍高亥之切忧兮‖,事蛮狄之辽患。
不耀德以绥远‖,顾厚固而缮藩‖。
首身分而不寤兮,犹数功而辞鱤。
何夫子之妄说兮‖,孰云地脉而生残‖。
登鄣隧而遥望兮,聊须臾以婆娑‖。
闵獯鬻之猾夏兮‖,吊尉漖于朝那。
从圣文之克让兮‖,不劳师而币加‖。
惠父兄于南越兮,黜帝号于尉他‖。
降几杖于藩国兮‖,折吴濞之逆邪。
惟太宗之荡荡兮‖,岂曩秦之所图‖。
隮高平而周览,望山谷之嵯峨‖。
野萧条以莽荡‖,迥千里而无家。
风猋发以漂遥兮‖,谷水灌以扬波‖。
飞云雾之杳杳,涉积雪之皑皑〓。
雁邕邕以群翔兮〓,□鸡鸣以哜哜。
游子悲其故乡〓,心怆悢以伤怀〓。
抚长剑而慨息,泣涟落而沾衣〓。
揽余涕以于邑兮〓,哀生民之多故。
夫何阴曀之不阳兮〓,嗟久失其平度〓。
谅时运之所为兮,永伊郁其谁愬〓? 乱曰:夫子固穷游艺文兮〓,乐以忘忧惟圣贤兮?达人从事有仪则兮〓,行止屈申与时息兮〓?君子履信无不居兮〓,虽之蛮貊何忧惧兮?
余遭世之颠覆兮,罹填塞之阨灾。旧室灭以丘墟兮,曾不得乎少留。遂奋袂以北征兮,超绝迹而远游。 朝发轫于长都兮、,夕宿瓠谷之玄宫、。历云门而反顾,望通天之崇崇、。乘陵岗以登降,息郇邠之邑乡、。慕公刘之遗德、,及行苇之不伤。彼何生之优渥、,我独罹此百殃、?故时会之变化兮,非天命之靡常、。 登赤须之长阪、,入义渠之旧城。忿戎王之淫狡、,秽宣后之失贞、。嘉秦昭之讨贼,赫斯怒以北征、。纷吾去此旧都兮、,騑迟迟以历兹。 遂舒节以远逝兮、,指安定以为期、。涉长路之绵绵兮、,远纡回以樛流。过泥阳而太息兮、,悲祖庙之不修、。释余马于彭阳兮,且弭节而自思、。日晻晻其将暮兮、,睹牛羊之下来。寤旷怨之伤情兮┃,哀诗人之叹时┃。 越安定以容与兮,遵长城之漫漫┃。剧蒙公之疲民兮┃,为强秦乎筑怨。舍高亥之切忧兮┃,事蛮狄之辽患┃。不耀德以绥远,顾厚固而缮藩┃。首身分而不寤兮┃,犹数功而辞鱤。何夫子之妄说兮┃,孰云地脉而生残┃。 登鄣隧而遥望兮,聊须臾以婆娑┃。闵獯鬻之猾夏兮┃,吊尉漖于朝那。从圣文之克让兮┃,不劳师而币加┃。惠父兄于南越兮┃,黜帝号于尉他┃。降几杖于藩国兮,折吴濞之逆邪┃。惟太宗之荡荡兮┃,岂曩秦之所图。 隮高平而周览|,望山谷之嵯峨|。野萧条以莽荡,迥千里而无家|。风猋发以漂遥兮|,谷水灌以扬波|。飞云雾之杳杳,涉积雪之皑皑|。雁邕邕以群翔兮|,□鸡鸣以哜哜。 游子悲其故乡|,心怆悢以伤怀|。抚长剑而慨息,泣涟落而沾衣|。揽余涕以于邑兮|,哀生民之多故。夫何阴曀之不阳兮|,嗟久失其平度|。谅时运之所为兮,永伊郁其谁愬|? 乱曰:夫子固穷游艺文兮|,乐以忘忧惟圣贤兮?达人从事有仪则兮|,行止屈申与时息兮|?君子履信无不居兮,虽之蛮貊何忧惧兮|?

班彪字叔皮|。扶风安陵(今陕西咸阳东北)人。出生于官宦世家|,从小好古敏求‖,与其兄班嗣游学不辍,才名渐显‖。西汉末年,为避战乱至天水‖,依附于隗嚣‖,欲劝说隗嚣归依汉室,作《王命论》感化之‖,结果未能如愿‖。后至河西(今河西走廊一带 ) , 为大将军窦融从事 ‖, 劝窦融支持光武帝‖。东汉初,举茂才‖,任徐县令‖,因病免官‖。班彪学博才高,专力从事于史学著述‖。写成《后传》60余篇‖,斟酌前史,纠正得失‖,为后世所重‖。其子班固修成《汉书》,史料多依班彪‖,实际上是他修史工作的继续‖。其女班昭等又补充固所未及完成者。
《北征赋》班彪 古诗翻译
遭遇这动荡的时代啊‖,就像被困在这堵塞的路上‖。从前的家被毁成为废墟,我无法有片刻的停留〓 挥袖北征,漂泊到这没有人际遥远的地方〓。
早晨从长都出发啊〓,晚上住在瓠谷的玄宫。经过云门回头望〓,瞭见了高高的通天台〓。爬上翻下登上了大山岗,歇息在郇邠的村落〓。仰慕公刘留下的美德啊〓,连路傍的野草也不能伤害。这天空为什么乌云密布〓,这大地为什么让我遇上这百般的祸殃〓。是因为形势在突变吗?还是法度不正常〓?
爬上了赤须的长坡〓,进入义渠的旧城。怨恨戎王的邪恶〓,鄙薄宣后的不贞〓。赞美秦昭王讨贼,愤怒地北征西戎〓。离开旧都我心心绪烦乱〓,让车马慢慢地走过去。
渐渐地加鞭消失在远处〓,直至到了安定为止〓。路长长延绵不断啊〓,跋涉在这些屈折的远方。经过泥阳怎能叫人不叹息啊,伤心这祖庙没有人修葺。在彭阳放开了我的马,又停车暗自思量。太阳昏昏天将傍晚,看着牛羊已经下山。感悟旷夫怨女的伤情啊,悲痛的诗人此时只有叹息。
越过安定缓缓的前行,沿着长城漫漫的征途。埋怨蒙恬过分的劳民啊,为了强秦筑长城与民结怨。舍弃赵高胡亥叛逆的近犹不顾,却从事防备蛮狄远方的外患。不发扬道德安抚远方,却重视边防工事的牢固。头与身子分家仍不觉醒啊,还在历数功劳而不肯认罪。何苦蒙恬要狂言胡说啊,什么修长城断了地脉。
登上了彰城的烽火亭啊,姑且恣意的放纵。感伤匈奴祸乱华夏,悼念邛都尉在朝那被杀。自汉文帝圣明能让,不用劳师征伐而以货币安抚。召南越父兄施与恩惠啊,使南越王去帝号称臣报答。孝文帝赐几杖与藩国啊,平息了吴濞的叛逆邪念。那汉文帝的广阔王道啊,当年的秦国岂能够设想。
登上高平四面环望啊,浏览山谷高峻的峰峦。四野寂寥而空阔啊,远望千里没有人家。疾风刮来漂摇,谷水灌注扬波。穿梭在飞来的茫茫云雾中,跋涉在满山皑皑的白雪里。大雁邕邕高叫着群飞,鵾鸡喈喈齐声合鸣。
游子哀思故乡,内心犹怀悲伤。抚摸长剑而叹息,泪水涟涟沾衣衫??槔岢橐裆嗄?。天为什么总是阴沉不晴啊,叹长期没有正常的法度。确实是时势所造啊,深深地幽怨向谁倾诉。
尾声:孔子说安守困穷,游于文章典籍吧。乐观忘忧是圣贤啊。通达的人,做事守法则啊??尚屑葱校芍辜粗?。该屈就屈,该伸就伸,审时度势,顺应时势。君子履行忠信之道,没有不可居之地。虽在蛮貊之地,又有什么忧惧呢。
《北征赋》班彪 古诗鉴赏
公元23年,刘玄称帝高阳,王莽死,刘玄迁都长安,年号更始。公元25年,赤眉入关,刘玄被杀。在这时期中,班彪远避凉州,从长安出发,至安定,写了这篇《《北征赋》班彪 古诗》。
《《北征赋》班彪 古诗》是一篇纪行赋,为班彪的代表作,在纪行赋的发展过程中具有重要地位,它继承《楚辞》、、《遂初赋》等创作传统、,在继承中又有变化,对后世纪行赋的创作有较大的影响、。
《《北征赋》班彪 古诗》纪述他在西汉末的动乱中离长安至天水避乱的行程、。结构模仿刘歆的《遂初赋》,也是结合途中所见景物与有关的史事、,抒发感想、。由于时事更为艰难,所表现的情绪也更显悲沉、。它的语言精丽整齐、,其中写景的一段(从“隮高平而周览”到“哀生民之多故”),则显得清新自然、。这种描写洋溢着作者的真实感情、,而且是写实的笔法,不同于《上林赋》等那种夸张的罗列、。此前《遂初赋》的写景、,也已经有这样的特点。它们直接启发了后代抒情小赋对自然景色的描写、。
如果拿《《北征赋》班彪 古诗》与楚辞部分作品、、《遂初赋》等相比较,就可以看出在结构上存在一些在继承中又有发展变化的特点、。
(一)抒情方式由浪漫主义向现实主义的转变、。《九章》中的作品多纪实之辞、,《涉江》一诗又是写他放逐生活中最凄苦的一段经历、,但诗的开始却采用了与《离骚》相类似的浪漫主义手法,表现他的极端苦闷、,欲忍不能的感情┃々В《涉江》的后半部分以及乱辞,也是采用的浪漫主义手法┃。特别是乱辞部分,采用香草美人的托喻┃,与《离骚》的写法一致┃。《《北征赋》班彪 古诗》中┃,无论交待起行原因┃,还是描写景色都从实际出发,即使是乱辞部分┃,也抛却了香草美人的托喻手法┃,采用更为直接的抒情方式。
(二)写景与抒情由分离到逐渐紧密的结合┃々В《涉江》中的景物描写,虽然能够表现作者的凄苦情怀┃,但景与情从整体上还显疏远┃,还有着为写景而写景的嫌疑々В《遂初赋》和《《北征赋》班彪 古诗》写景与抒情结合的较为紧密┃,特别是《《北征赋》班彪 古诗》,写景能从作者的感情基调出发┃,更好的表现了作者感时伤世之情怀┃。
(三)借助历史事实抒情方面,由情与史的分离到逐渐紧密的结合┃々В《涉江》的整个第四部分,都在叙写历史上忠而见弃的人物|,以表达作者自己“余将董道而不豫兮|,固将重昏而终身”之情。而《《北征赋》班彪 古诗》则没有相应的部分|。此赋是在纪行的过程中|,将史实与感情紧密的结合了起来,而不再是单独列为一部分去叙写|。
(四)乱辞部分也发生了较大的变化|。由《涉江》对君主忠诚不二的感情抒发,到《遂初》的以道家出世思想作结|,抒发自己恬淡的自娱之情|,再到《《北征赋》班彪 古诗》以君子固穷而守节的儒家思想的抒发|,其发展轨迹是鲜明的。
作为纪行赋的成熟之作|,《《北征赋》班彪 古诗》确实表现出了与其在赋史地位上一致的优点|。交待起行原因之简洁,借景抒情之恰切|,叙史抒情结合之紧密|,抒发感情之真挚,语言之平易晓畅|,都是《涉江》|、《遂初》所不能比拟的。萧统《文选》选赋|,纪行一门首选《《北征赋》班彪 古诗》|;清人陈元龙《历代赋汇》亦列其为纪行赋第一篇?杉送 丁侗闭鞲场钒啾?古诗》列为首篇|,并非偶然。
《北征赋》的诗词大意
我在世界的颠覆啊‖,遭堵塞的困厄灾害‖。旧室灭以废墟啊,不曾得到了少留‖。
终于奋起以北方啊‖,超绝迹而远游。
朝发端于长都啊‖,晚上住在葫芦谷的玄宫‖。
历云门而回头,望着满天的崇崇‖。
乘陵岗以升降‖,息娜合的食邑乡。
慕公刘的遗德‖,等到行苇的不伤害‖。
他为什么生的优厚,我只遭受这遭殃‖?所以当时的变化啊‖,不是命运的无常。
登上赤须的长阪‖,进入义渠的旧城‖。
愤怒戎王的邪恶狡猾,污秽宣帝的失去贞节‖。
嘉奖秦昭王的讨伐贼‖,震怒因北征‖。
纷纷我离开这里过去都啊,腓迟迟以历经‖。
于是缓缓远去远去啊‖,指安定,作为期‖。
长途跋涉的绵绵啊〓,远迂回以周流。
过泥阳而叹息啊〓,悲伤祖庙的不好。
释放我的马在彭阳啊〓,而且停车而自己思考〓。
天阴沉沉的将晚啊,看到牛羊的下来〓。
醒来旷怨的伤心啊〓,哀诗人的叹息时。
越安定以宽容和啊〓,沿着长城的漫漫〓。
剧蒙你的疲惫的百姓啊,作为强大的秦国吗筑怨〓。
舍弃高日的深切忧虑啊〓,事情蛮狄的辽担心。
不耀德以绥远〓,对厚坚固而修理篱笆〓。
身首分离而不觉悟啊,也有功劳而推辞鱤〓。
为什么您的胡说啊〓,谁说地脉而产生残。
登鄣隧而遥望啊〓,我一会儿就把婆娑〓。
闵獯鬻的扰乱华夏啊,吊尉漖在朝那〓。
从圣德的滚啊〓,不劳动军队而礼物加。
惠父兄在南越啊,废帝称在尉他。
投降几杖在藩国啊,折吴王刘濞的叛逆吗。
只有太宗的浩荡啊,难道过去秦国所图。
隋高平而遍览,望着山谷的巍峨。
原野萧条以莽荡,尉迟迥千里而没有家。
风猛攻以漂遥啊,谷水灌以水波。
飞云雾的杳杳,跋涉皑皑积雪的。
雁和睦以一群飞翔,鸡叫以尝尝.。
游子悲他的故乡,心悲伤还是以伤心。
抚长剑而感慨叹息,眼泪涟落而沾衣。
揽我流泪因为在邑啊,哀生民的多所以。
为什么天气阴暗的不阳啊,感叹很久失去其平度。
杨谅当时运做的啊,永伊郁其谁诉说?尾声:老师坚决彻底游艺文啊,乐以忘忧只有圣人贤人啊?通达人从事有仪则啊,行动屈伸和时休息啊?君子履行信没有不住啊,虽然他蛮貊何忧惧啊?* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
