武昌酌菩萨泉送王子立
武昌酌菩萨泉送王子立朗读
送行无酒亦无钱,劝尔一杯菩萨泉。
何处低头不见我|?四方同此水中天〓。
何处低头不见我|?四方同此水中天〓。
送行无酒亦无钱、,劝尔一杯菩萨泉、。何处低头不见我?四方同此水中天┃。

苏轼(1037-1101),北宋文学家┃、书画家┃、美食家。字子瞻┃,号东坡居士┃。汉族,四川人┃,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)┃。一生仕途坎坷┃,学识渊博,天资极高┃,诗文书画皆精┃。其文汪洋恣肆,明白畅达┃,与欧阳修并称欧苏┃,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健┃,善用夸张┃、比喻,艺术表现独具风格┃,与黄庭坚并称苏黄┃;词开豪放一派,对后世有巨大影响┃,与辛弃疾并称苏辛┃;书法擅长行书、楷书|,能自创新意|,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣|,与黄庭坚|、米芾、蔡襄并称宋四家|;画学文同|,论画主张神似,提倡“士人画”|。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等|。
《武昌酌菩萨泉送王子立》苏轼 古诗翻译及注释
翻译
替你送行时没有酒也没有钱,
规劝你饮一杯武昌的菩萨泉|。
低下头哪里泉水不能照见我|?
四方之地都如同这水中天。
注释
①酌:斟酒|,饮酒|,这里是以泉水代酒。王子立:苏轼弟子|,苏辙的女婿|。
②四方:指各处;天下|。
《武昌酌菩萨泉送王子立》苏轼 古诗鉴赏
这是一首送行诗|。诗的开头一|、二句“送行无酒亦无钱, 何处低头不见我|?”描写了诗人自己为王子立送行|,因为囊中羞涩,无钱买酒‖。但是作者心中是否因此而内疚呢‖,当然不是。因为诗人苏轼是一个清静‖、淡泊之人‖,他以一种达观的态度来对待人生,虽然是无酒无钱‖,但也毫不介意‖,酌一杯清甜的菩萨泉,以水代酒‖,照样可以见出真情‖。这首诗的三、四两句“劝尔一杯菩萨泉‖,四方同此水中天‖。”寓含禅意‖ 《楞严经》说:“有佛出世,名为水天‖,教诸菩萨‖,修习水观,入三摩地‖ ”作者由菩萨泉之名联想到水天之佛,由泉水映出自己的影子联想到“修习水观”‖,此处泉水可以照见“我”‖,别处的泉水不也是同样可以照见“我”吗。四方之水‖,如菩萨泉一样‖,水中映人,水中映天〓。末尾两句正是劝告人们“修习水观〓,入三摩地”〓,进入禅悟之境〓。《武昌酌菩萨泉送王子立》的诗词大意
送去无酒也没有钱〓,劝你一杯菩萨泉。哪里低头不见我〓?四方同这条空中〓。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
