小重山·秋到长门秋草黄
小重山·秋到长门秋草黄朗读
秋到长门秋草黄|。
画梁双燕去〓,出宫墙、。
玉箫无复理霓裳┃。
金蝉坠|,鸾镜掩休妆‖。
忆昔在昭阳。
舞衣红绶带〓,绣鸳鸯、。
至今犹惹御炉香、。
魂梦断,愁听漏更长、。
画梁双燕去〓,出宫墙、。
玉箫无复理霓裳┃。
金蝉坠|,鸾镜掩休妆‖。
忆昔在昭阳。
舞衣红绶带〓,绣鸳鸯、。
至今犹惹御炉香、。
魂梦断,愁听漏更长、。
秋到长门秋草黄┃。画梁双燕去,出宫墙┃。玉箫无复理霓裳┃。金蝉坠,鸾镜掩休妆┃。忆昔在昭阳┃。舞衣红绶带,绣鸳鸯┃。至今犹惹御炉香┃。魂梦断┃,愁听漏更长┃。

薛昭蕴,字澄州┃,河中宝鼎(今山西荣河县)人┃。王衍时,官至侍郎┃。擅诗词|,才华出众!侗泵嗡鲅浴罚貉Τ沃菡言碳幢Q分右瞸。恃才傲物,亦有父风|。每入朝省|,弄笏而行,旁若无人|。好唱《浣溪沙》词|。
《小重山·秋到长门秋草黄》薛昭蕴 注释
⑴玉箫:洞箫。古人称精美之事物常以“玉”为定语|,如“玉笛”|、“玉容”、“玉楼”|、“玉食”等|。理:治,这里有演奏之意|。霓裳:指《霓裳羽衣曲》|,古乐曲名!独指吩兀骸短埔菔贰吩唬骸奥薰抖嗝厥鮸,尝与玄宗至月宫,仙女数百,皆素练霓衣|,舞于广庭|,问其曲,曰《霓裳羽衣》|,帝默记其音调而还|,明日召乐工,依其音调作《霓裳羽衣曲》‖ ”一说曰:“开元二十九年中秋夜‖,帝与叶法善游月宫‖,听诸仙奏曲,遂以玉笛接之‖,曲名《霓裳羽衣》‖,后传于乐部 ”《乐苑》曰:“《霓裳羽衣曲》‖,开元中西凉府节度杨敬述进 ”郑愚曰:“玄宗至月宫‖,闻仙乐,及归‖,但记其半‖,会敬述进《婆罗门曲》,声调相符‖,遂以月中所闻为散序‖,敬述所进为曲,而名《霓裳羽衣》也‖ ”白居易《长恨歌》:“风吹仙袂飘飘举,犹似霓裳羽衣舞‖ ”其舞以曲相伴,即《霓裳羽衣曲》‖,今曲已佚亡〓。⑵金蝉:一种首饰。
⑶掩:停〓、止〓、闭住。班昭《女诫》:“室人和则谤掩 ”休妆:美好的妆束〓。休:善、美〓,此处为形容词〓。
⑷昭阳:汉代宫殿名。据《三辅黄图》载:汉武帝后宫八区〓,有昭阳殿〓。汉成帝时,皇后赵飞燕及其妹昭仪〓,曾居于昭阳舍〓,即此殿。
⑸绶带:丝带〓。
⑹漏更:指滴漏和打更之声〓。更(gēng庚):古代计时单位,将一夜分为五更〓。
《小重山·秋到长门秋草黄》薛昭蕴 评析
这首词在《花间集》和《唐宋诸贤绝妙词选》等书均作薛昭蕴词〓,而《花草粹编》列为韦庄词。全词咏汉武帝皇后陈阿娇失宠之事〓。
上片写陈皇后被遗弃〓、被幽禁的哀怨 “画梁”句是怨己羡鸟〓,人不如物;舞衣不理,金蝉坠落、鸾镜懒照,是其失去生活信念的写照。
下片先追忆昭阳受宠,后写现实中魂梦已断,不堪回首。最后写其长夜难度的痛苦。全词表现了对陈皇后的无限同情,其实,也隐含着对被侮辱和被损害者的同情。
《小重山·秋到长门秋草黄》的诗词大意
秋天到长门秋草黄。画梁双燕去,出墙。
箫不再理霓裳。
金蝉坠落,萧鸾镜掩美妆。
回忆过去在昭阳。
舞衣红绶带,绣鸳鸯。
至今还惹御炉香。
魂梦断,愁听漏更长。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
