梯子游戏官网丨梯子游戏入口

狗狗查 > 古诗词 > 《绝句》全诗原文

绝句

绝句朗读
游子春衫已试单,桃花飞尽野梅酸。
怪来一夜蛙声歇‖,又作东风十日寒。

《绝句》吴涛 古诗翻译及注释

翻译
离家远游之人试着换上了单薄的春衣┃,枝头的桃花已凋谢,野生的梅子已经发酸┃。
奇怪的是忽然一晚蛙鸣声停止了|,原来是东风又起,带来了数日的寒冷|。

注释
⑴游子:指离家远游之人。春衫:单薄的春装|。试:尝试|。
⑵歇:停,这里指蛙畏寒而声息全无|。
⑶作:起|。

《绝句》吴涛 古诗赏析

诗人颇善于选择人的典型形象。开头写气候之乍暖|,并点示出春夏之交的季节|。从视觉、味觉|、听觉|、触觉等角度进行描写,先从视觉角度写“游子春衫”|、“桃花飞尽”|,再从味觉角度写“野梅酸”,预示春去夏来|,天气转暖|;接着从听觉与触觉的角度,以蛙声停歇与东风之寒写出气候忽然转冷|。

前两句写“游子春衫”|,游子长年在外,对气候冷暖的变化最易感知|。此时游子脱去冬衣而换上单薄的“春衫”|,这个视觉形象反映出气候的温煦,又给人一种舒服‖、轻松的美感‖。一个“试”字写出游子的心理状态,寓有因气温不稳定而尝试之意‖,也为后面的“又作东风十日寒”埋下伏笔‖。次写“桃花”和“野梅”。桃花于仲春开放‖,但此时已“飞尽”‖;梅花于初春开放,夏初结梅子‖,此时则“野梅酸”‖,二物皆足以显示江南三四月的特征。写桃花‖,仍从视觉角度‖,不仅“桃花”二字有色彩感,“尽”前冠以“飞”‖,又显示了动态美‖。写梅则从味觉角度,一个“酸”字‖,足使口舌生津‖。这两句写气侯乍暖‖,点出春夏之交的季节。

本来春去夏来‖,天气转暖‖,自然也蛙鸣悠扬,到第三句诗意陡然一转‖,诗人生疑‖,不知为何蛙声一夜之间全部停歇,末句解开谜底〓,原来是天气转冷〓。这样写使诗歌结构上起承转合曲折有致(峰回路转、波澜起伏〓、一波三折〓、别开生面),丰富了诗歌的意境〓。

后两句写忽寒〓。诗人审美感受相当细腻,也很会捕捉典型的细节:“怪来一夜蛙声歇”〓,这是从听觉角度落墨〓,写气候忽冷。诗人很会捕捉典型的细节:先是从听觉角度着笔〓,前两天气候乍暖时〓,田蛙也为之欢欣歌唱,增添了暖意〓。但忽然“一夜蛙声歇”〓,确令人感到“怪” “又作东风十日寒”:原来是气温又变寒〓,青蛙于气温变化极敏感,他们躲进洞里〓,声息全无〓,正显示着“东风十日寒”。此句又从触觉角度来写〓 “十日”与“一夜”相对,时间更长,但毕竟已是“东风”,此“寒”自是强弩之末,不必为之生畏。

这首诗纯然写春夏之交人们对乍暖还寒气候的体验〓,未必有什么寓意寄托。但选材精到,体验细致,有跌宕曲折之致。特别是注意全面调动各种审美感觉,从视觉、味觉、听觉、触觉等角度进行描写,使诗的意境显出多层次,多侧面,具有立体感,给人以更丰富的美感。语句清晰,体验真切。通过典型细节和景物描写,表现游子对季候变化特别敏感的某种心理。

《绝句》的诗词大意

离家远游之人试着换上了单薄的春衣,枝头的桃花已经开败而野生的梅子已经发酸。
怪来一夜蛙声歇,东风又挂起来,带来了数日的寒冷。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

《绝句》的网友点评

诗词推荐

名句推荐

诗词主题

本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成┃,仅供学习┃,如有冒犯,请联系我们删除┃。

Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977