送迁客
送迁客朗读
谏频甘得罪┃,一骑入南深‖。
若顺吾皇意,即无臣子心。
织花蛮市布、,捣月象州砧。
蒙雪知何日,凭楼望北吟‖。
若顺吾皇意,即无臣子心。
织花蛮市布、,捣月象州砧。
蒙雪知何日,凭楼望北吟‖。
谏频甘得罪,一骑入南深。若顺吾皇意,即无臣子心。织花蛮市布,捣月象州砧。蒙雪知何日,凭楼望北吟。

[唐](约公元八九六年前后在世)俗姓、、里居、、生卒年均不详,约唐昭宗乾宁中前后在世、。居屏风岩、。与沈彬为诗友、。栖蟾所作诗,今存十二首、。(见《全唐诗》)
《送迁客》栖蟾 古诗注释
①谏:直言规劝、。多用以以下对上,此处专用以以臣对君、。频:多、。甘:甘心情愿。南深:南方极偏远之处、。②“若顺”二句:意谓如果一味顺着皇帝的意思说话行事、,决不是正直忠臣的真情本意。
③蛮:古称两广为南蛮、,系离中原京都极遥远未蒙开化之地、。蛮市指桂粤地域的市集。捣月:意谓月下捣洗衣物、。象州:公元591年(隋开皇十一年)始置、,后代屡有废置,治所均在今广西象州县附近、。砧:洗衣石、。
④蒙雪:得到昭雪平反。望北:望京都长安、。因谪地在南方、,故须北望。
《送迁客》栖蟾 古诗简析
迁客指被贬谪的官员┃,此处所指┃,不得而知┃。从诗文判断┃,当系栖蟾禅师相知好友,友情不比一般┃。送别之际┃,栖蟾禅师对这位被流放到蛮荒远域的朋友,感情是非常复杂的┃。既对朋友忠诚正直的人品道德赞赏钦佩┃,也对朋友的蒙屈遭贬惋惜哀伤。诗写得很动情┃,意蕴深厚┃。《送迁客》的诗词大意
谏多次甘愿得罪,一个骑到南深┃。如果顺从我皇的意思┃,即使没有我你的心。
编织花蛮买布,捣月象州砧┃。
蒙雪知道什么时候┃,凭借高楼望北吟。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)┃,仅供参考
