七哀诗
七哀诗朗读上有愁思妇〓,悲叹有余哀。
借问叹者谁?言是宕子妻|。
君行逾十年|,孤妾常独栖。
君若清路尘|,妾若浊水泥|。
浮沉各异势,会合何时谐|?
愿为西南风|,长逝入君怀。
君怀良不开|,贱妾当何依‖?
明月照高楼‖,流光正徘徊‖。上有愁思妇,悲叹有余哀‖。借问叹者谁‖?言是宕子妻。君行逾十年‖,孤妾常独栖‖。君若清路尘‖,妾若浊水泥。浮沉各异势‖,会合何时谐‖?愿为西南风,长逝入君怀〓。君怀良不开〓,贱妾当何依?

曹植(192-232)〓,字子建〓,沛国谯(今安徽省亳州市)人。三国曹魏著名文学家〓,建安文学代表人物〓。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟〓,生前曾为陈王〓,去世后谥号“思”,因此又称陈思王〓。后人因他文学上的造诣而将他与曹操〓、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石〓,曹子建独占八斗”的评价〓。王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植〓、李白〓、苏轼三人耳。
《七哀诗》曹植 古诗翻译及注释
翻译
明月照在高楼之上〓,洒下的光芒在楼上游移不定〓。
楼上有一位哀愁的妇人,正在悲哀的叹息〓。
请问楼上唉声叹气的是谁〓?回答说是异地客旅者的妻子。
丈夫离开超过了十年,妾身常常一个人。
夫君像是路上的轻尘般飘忽,妾身像是污浊的水中的淤泥。
浮尘和沉泥各自相异,什么时候才能相互汇合相互和谐?
可以的话,我愿意化作西南风,在人间消失而进入夫君的怀抱中!
夫君的胸怀早已不向我开放了,我还有什么可依靠的呢?
注释
(1)七哀:该篇是闺怨诗,也可能借此“讽君”。七哀作为一种乐府新题,起于汉末。
(2)流光:洒下的月光。
(3)余哀:不尽的忧伤。
(4)宕(dàng)子:荡子。指离乡外游,久而不归之人。
(5)逾:超过。
(6)独栖(qī):孤独一个人居住。
(7)清:形容路上尘。浊(zhuó):形容水中泥?!扒濉?、“浊”二者本是一物。
(8)?。壕颓辶?。沉:就浊了。比喻夫扫(或兄弟骨肉)本是一体,如今地位(势)不同了。
(9)逝:往。
(10)君怀:指宕子的心。良:很久,早已。
《七哀诗》曹植 古诗赏析
诗人自比“宕子妻”,以思妇被遗弃的不幸遭遇来比喻自己在政治上被排挤的境况,以思妇与丈夫的离异来比喻他和身为皇帝的曹丕之间的生疏“甚于路人”、“殊于胡越”。诗人有感于兄弟之间“浮沉异势,不相亲与”,进一步以“清路尘”与“浊水泥”来比喻二人境况悬殊?!霸肝髂戏纾な湃司场?,暗吐出思君报国的衷肠;而“君怀良不开,贱妾当何依”,则对曹丕的绝情寡义表示愤慨,流露出无限凄惶之感。全诗处处从思妇的哀怨着笔,句句暗寓诗人的遭际,诗情与寓意浑然无间,意旨含蓄,笔致深婉,确有“情兼雅怨”的特点。
这首诗的起句既写实景,又渲染出凄清冷寂的气氛,笼罩全诗。“明月照高楼,流光正徘徊”运用了“兴”的手法带出女主角的背景:明月高照,思妇独倚高楼,对影自怜,思念远方的夫君。月照高楼之时,正是相思最切之际,那徘徊徜徉的月光勾起思妇的缕缕哀思——曹植所创造的“明月”、“高楼”、“思妇”这一组意象,被后代诗人反复运用来表达闺怨。明月在中国诗歌传统里,起着触发怀想相思的作用,比如李白的“举头望明月,低头思故乡”。月光月夜,会撩起诗人绵绵不尽的思绪,勾起心中思念怪挂怀的人或事。
次两句“上有愁思妇,悲叹有余哀”运用了“赋”的表达方法,承接上两句直接点出该诗的主角——愁思妇的情怀——悲叹和哀伤。当皎洁的明月照着高楼,清澄的月光如徘徊不止的流水轻轻晃动著,伫立在高楼上登高望远的思妇,在月光的沐浴下伤叹着无尽哀愁。因为思念良人而不得见、,甚至音讯亦不能通、。这是典型的白描手法、,即“赋”的表达方法、。
第五、六句“借问叹者谁、,言是客子妻”也是以“赋”的方法来表达的、,但是以问答的方式来达到“赋”的表达效果的:“请问楼上唉声叹气的是谁?回答说是异地客旅者的妻子、 ⅲ”直截了当,干脆利落、,明白如话、。曹植接着采用自问自答的形式,牵引出怨妇幽幽地叙述悲苦的身世、,这同时也是曹植牵动了对自己崎岖境遇的感慨、。从明月撩动心事到引述内心苦闷,曹植写得流畅自然、,不著痕迹、,成为“建安绝唱”。
第七、、八句“君行逾十年、,孤妾常独栖”承接上文,继续以“赋”的手法表达、。思妇诉说她的孤独和寂寞:“夫君已远行在外超过十年了、,我只好孤清地独自栖居 ⅲ”透过思妇的诉说进一步描述思妇的哀叹、,非常直接。
第九┃、十句“君若清路尘┃,妾若浊水泥”运用了“比”的手法进一步表达思妇的哀怨情怀。将夫君比喻为路中的清尘┃,将自己比喻为污浊的水和泥┃,喻意两人相差太远,难以融合在一起┃,也比喻夫君高高在上┃,对己不屑一顾,自己卑微在下┃,不能攀附┃,非常悲哀┃。曹植于此自比“浊水泥”的弃妇,“清路尘”指的是曹丕曹睿┃。曹丕继位后不再顾念手足之情┃,疏远甚至防范著自己的亲弟。曹睿称王时┃,曹植多次上表上书自试┃,终究无法获得任用。所以曹植用了浊泥和清尘的远离相互映照┃,衬托出和兄长侄子形势两异的遥远距离┃。
第十一、十二句“浮沉各异势┃,会合何时谐”承接上文┃,同时以“比”和“赋”的手法表达思妇的哀怨情怀。清尘是浮的┃,水泥是沉的┃,浮沉所处的位置是不同的,因而和合在一起的机会是渺茫的|。浮沉是比喻|,点描出不能谐和的悲哀。
第十三|、十四句“愿为西南风|,长逝入君怀”是运用了“比”的手法表达思妇的心志。思妇见弃|,不单不以怨报之|,反而愿意牺牲自己:“可以的话,我愿意化作西南风|,在人间消失而进入夫君的怀抱中|!”思妇对夫君何等的忠诚和忠贞!为了得见夫君|,不惜将自己比喻为西南风|,化入君怀!曹植盼望着骨肉相谐和好|,期盼能在曹丕曹睿身旁效力献功|。所以他说但愿能化作一阵西南风,随风重投丈夫|,也就是兄长侄子的怀抱|。
第十五、十六句“君怀良不开,贱妾当何依”运用了“赋”的方法表达思妇被冷待的遭遇和情怀|,思妇的思念就象那缕飘逝的轻风|,结尾的这缕轻风与开首的那道月光共同构成了一种幽寂清冷的境界。思妇很了解夫君的性情|,超过十年了|,音讯全无,“夫君的胸怀早已不向我开放了‖,我还有什么可依靠的呢‖?”哀怨之情,直透长空‖。这两句的表达非常直接,正是“赋”的典型手法‖。曹丕曹睿始终防备怀疑曹植‖,曹植“戮力上国,流惠下民‖,建永世之业‖,流金石之功”的抱负就不能实现。
该诗通篇表面上描写思妇诉说被夫君遗弃的哀怨情怀‖,实际上暗喻自己被长兄疏远排斥的苦闷和郁抑‖,这是另一种意义上运用了“比”的表达方法,这是诗人更深层的自况自喻‖。
“愿为西南风‖,长逝入君怀”是三国魏曹植《《七哀诗》曹植 古诗》里的名句,这是坚决而执著的持守誓言‖。独守十年‖,没有沉沦和颓废,思妇依旧祈愿自己化作长风‖,随风而去‖,与君相依,这是思妇此生唯一的期待‖。子建也是如此‖。他在认清无常荒诞的命运之后‖,并没有放弃初衷‖,而是“长怀永慕,忧心如酲”(《应诏》)〓。
曹植以弃妇自比是其后期诗歌的特色之一〓。除了这首,其他如《浮萍篇》〓、《杂诗》等诗里皆有怨妇形象的运用〓。曹植这首里的弃妇〓,就是用作象喻的。曹植具有致君为国的理想〓,不仅是曹植个人的志向〓,同时也是当时整个时代的风气反映 可是抱著成就功名期盼的臣子〓,如果不能获得君主的赏识任用,那便全无施展才能抱负之机〓,没有办法实现自我的价值〓。这样的君臣关系,就彷佛那个时代全心托靠男性的女子〓,一朝被夫君离弃〓,那就是没了依傍的怨妇,失去生存的价值以及生命的重心〓。
《七哀诗》曹植 古诗创作背景
曹操逝世后〓,曹丕继位,对曹植十分防备〓。曹植满腔抱负无处施展〓,而手足胞兄对他处处防范,令曹植心灰意懒〓。曹植自知功名无望〓,于是将满腔哀怨寄托在和他具备相同情感的怨妇的愁苦里。《七哀诗》的诗词大意
明月照高楼,流光正徘徊。上有愁思妇,悲伤叹息有多悲哀。
请问这叹息的是谁?说是平滑你的妻子。
你做过十年,我我经常独自一人居住。
你若清路尘,我若是浊水泥。
浮沉各异势,会合何时谐?
愿为西南风,长逝入君怀。
你怀了不开,我应该依据什么?* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
