梯子游戏官网丨梯子游戏入口

狗狗查 > 古诗词 > 《蓼莪》全诗原文

蓼莪

蓼莪朗读
蓼蓼者莪‖,匪莪伊蒿┃。
哀哀父母,生我劬劳、。
蓼蓼者莪〓,匪莪伊蔚〓。
哀哀父母,生我劳瘁〓。
瓶之罄矣,维罍之耻。
鲜民之生,不如死之久矣。
无父何怙?无母何恃?出则衔恤,入则靡至。
父兮生我,母兮鞠我。
抚我畜我,长我育我,顾我复我,出入腹我。
欲报之德。
昊天罔极!南山烈烈,飘风发发。
民莫不穀,我独何害!南山律律,飘风弗弗。
民莫不穀,我独不卒!

《蓼莪》佚名 古诗翻译及注释

翻译
看那莪蒿长得高、,却非莪蒿是散蒿、。可怜我的爹与妈、,抚养我大太辛劳、!

看那莪蒿相依偎,却非莪蒿只是蔚、 ⅲ可怜我的爹与妈,抚养我大太劳累、!

汲水瓶儿空了底、,装水坛子真羞耻。孤独活着没意思、,不如早点就去死、。没有亲爹何所靠?没有亲妈何所恃、?出门行走心含悲、,入门茫然不知止。

爹爹呀你生下我、,妈妈呀你喂养我、。你们护我疼爱我,养我长大培育我、,想我不愿离开我、,出入家门怀抱我。想报爹妈大恩德、,老天降祸难预测、!

南山高峻难逾越,飙风凄厉令人怯┃。大家没有不幸事,独我为何遭此劫┃?南山高峻难迈过┃,飙风凄厉人哆嗦。大家没有不幸事┃,不能终养独是我┃!

注释
⑴蓼(lù)蓼:长又大的样子。莪(é):一种草┃,即莪蒿┃。李时珍《本草纲目》:“莪抱根丛生┃,俗谓之抱娘蒿々В”
⑵匪:同“非”┃。伊:是。
⑶劬(qú)劳:与下章“劳瘁”皆劳累之意┃。
⑷蔚(wèi):一种草┃,即牡蒿。
⑸瓶:汲水器具┃。罄(qìng):尽┃。
⑹罍(léi):盛水器具。
⑺鲜(xiǎn):指寡┃、孤┃。民:人。
⑻怙(hù):依靠┃。
⑼衔恤:含忧┃。
⑽鞠:养。
⑾拊:通“抚”|。畜:通“慉”|,喜爱。
⑿顾:顾念|。复:返回|,指不忍离去。
⒀腹:指怀抱|。
⒁昊(hào)天:广大的天|。罔:无。极:准则|。
⒂烈烈:通“颲颲”|,山风大的样子。
⒃飘风:同“飙风”|。发发:读如“拨拨”|,风声。
⒄谷:善|。
⒅律律:同“烈烈”|。
⒆弗弗:同“发发”。
⒇卒:终|,指养老送终|。

《蓼莪》佚名 古诗鉴赏

《毛诗序》说此诗“刺幽王也,民人劳苦|,孝子不得终养尔”|,只有最后一句是中的之言|,至于“刺幽王,民人劳苦”云云|,正如欧阳修所说“非诗人本意”(《诗本义》)|,诗人所抒发的只是不能终养父母的痛极之情。

此诗六章‖,似是悼念父母的祭歌‖,分三层意思:首两章是第一层,写父母生养“我”辛苦劳累‖。头两句以比引出‖,诗人见蒿与蔚,却错当莪‖,于是心有所动‖,遂以为比。莪香美可食用‖,并且环根丛生‖,故又名抱娘蒿,喻人成材且孝顺‖;而蒿与蔚‖,皆散生,蒿粗恶不可食用‖,蔚既不能食用又结子‖,故称牡蒿,蒿‖、蔚喻不成材且不能尽孝‖。诗人有感于此,借以自责不成材又不能终养尽孝‖。后两句承此思言及父母养大自己不易‖,费心劳力,吃尽苦头‖。中间两章是第二层‖,写儿子失去双亲的痛苦和父母对儿子的深爱。第三章头两句以瓶喻父母‖,以罍喻子‖。因瓶从罍中汲水,瓶空是罍无储水可汲〓,所以为耻〓,用以比喻子无以赡养父母〓,没有尽到应有的孝心而感到羞耻〓。句中设喻是取瓶罍相资之意〓,非取大小之义 “鲜民”以下六句诉述失去父母后的孤身生活与感情折磨〓。汉乐府诗《孤儿行》说“居生不乐,不如早去从地下黄泉”〓,那是受到兄嫂虐待产生的想法〓,而此诗悲叹孤苦伶仃,无所依傍〓,痛不欲生〓,完全是出于对父母的亲情。诗人与父母相依为命〓,失去父母〓,没有了家庭的温暖,以至于有家好像无家〓。曹粹中说:“以无怙恃〓,故谓之鲜民。孝子出必告〓,反必面〓,今出而无所告,故衔恤〓。上堂人室而不见〓,故靡至也?!保ㄗ源髡稹睹勾罚├斫馄挠胁慰技壑?。第四章前六句一一叙述父母对“我”的养育抚爱,这是把首两章说的“劬劳”、“劳瘁”具体化。诗人一连用了生、鞠、拊、畜、长、育、顾、复、腹九个动词和九个“我”字,语拙情真,言直意切,絮絮叨叨,不厌其烦,声促调急,确如哭诉一般。如果借现代京剧唱词“声声泪,字字血”来形容,那是最恰切不过了。这章最后两句,诗人因不得奉养父母,报大恩于万一,痛极而归咎于天,责其变化无常,夺去父母生命,致使“我”欲报不能!后两章第三层正承此而来,抒写遭遇不幸。头两句诗人以眼见的南山艰危难越,耳闻的飙风呼啸扑来起兴,创造了困厄危艰、肃杀悲凉的气氛,象征自己遭遇父母双亡的巨痛与凄凉,也是诗人悲怆伤痛心情的外化。四个入声字重叠:烈烈、发发、律律、弗弗,加重了哀思,读来如呜咽一般。后两句是无可奈何的怨嗟。

赋比兴交替使用是此诗写作一大特色。三种表现方法灵活运用,前后呼应,抒情起伏跌宕,回旋往复,传达孤子哀伤情思,可谓珠落玉盘,运转自如,艺术感染力强烈。《晋书·孝友传》载王裒因痛父无罪处死,隐居教授,“及读《诗》至‘哀哀父母,生我劬劳’,未尝不三复流涕,门人受业者并废《《蓼莪》佚名 古诗》之篇”;又《齐书·高逸传》载顾欢在天台山授徒,因“早孤,每读《诗》至‘哀哀父母’,辄执书恸泣,学者由是废《《蓼莪》佚名 古诗》”,类似记载尚有,不必枚举。子女赡养父母,孝敬父母,本是中华民族的美德之一,实际也应该是人类社会的道德义务,而此诗则是以充沛情感表现这一美德最早的文学作品,对后世影响极大,不仅在诗文赋中常有引用,甚至在朝廷下的诏书中也屡屡言及?!妒氛獠康浼悦褡逍睦?、民族精神形成的影响由此可见一斑。

《蓼莪》佚名 古诗创作背景

关于此诗的背景,《毛诗序》说:“《《蓼莪》佚名 古诗》,刺幽王也,民人劳苦,孝子不得终养尔。”欧阳修认为所谓“刺幽王,民人劳苦”云云、,“非诗人本意”(《诗本义》),诗人所抒发的只是不能终养父母的痛极之情、。

《蓼莪》的诗词大意

看那莪蒿相依偎、,却非莪蒿是娠。
可怜父母、,抚养我大太辛劳、。
蓼蓼的莪,却非莪蒿只是蔚。
可怜父母、,抚养我大太劳累、。
瓶已经空了,装水坛子真羞耻、。
孤独活着、,不如早点就去死。
没有父亲是什么模样、?没有亲妈何所恃、?出门行走心含悲,入门茫然不知止、。
父啊生我、,妈妈呀你喂养我。
抚我养我、,养我长大培育我、,回头我再我,出入家门怀抱我、。
想要报答她的恩德、。
昊天无限!南山高峻难逾越、,狂风呼啸肤欲裂┃。
百姓无不谷,独我为何遭此劫┃!南山高峻难迈过┃,飙风凄厉人哆嗦。
百姓无不谷┃,不能终养独是我┃!* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

《蓼莪》的网友点评

诗词推荐

名句推荐

诗词主题

本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习〓,如有冒犯〓,请联系我们删除。

Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977