渔家傲·小雨纤纤风细细
渔家傲·小雨纤纤风细细朗读恋树湿花飞不起┃,愁无比,和春付与东流水。
九十光阴能有几?金龟解尽留无计。
寄语东阳沽酒市,拼一醉,而今乐事他年泪。
小雨纤纤风细细、,万家杨柳青烟里。恋树湿花飞不起、,愁无比、,和春付与东流水。九十光阴能有几、?金龟解尽留无计、。寄语东阳沽酒市,拼一醉、,而今乐事他年泪、。

朱服(1048-?)字行中、,湖州乌程(今浙江吴兴)人、。熙宁六年(1073)进士。累官国子司业、、起居舍人、,以直龙图阁知润州,徙泉州、、婺州等地、。哲宗朝,历官中书舍人、、礼部侍郎、。徽宗时、,任集贤殿修撰、,后知广州,黜知泉州┃,再贬蕲州安置┃,改兴国军卒々В《全宋词》存其词一首┃,格调凄苍。
《渔家傲·小雨纤纤风细细》朱服 翻译及注释
翻译
绵绵的细雨微微的风┃,千家万户掩映在杨柳密荫青烟绿雾中┃。淋湿的花瓣贴在树枝上不再飞┃。心中愁无穷,连同春色都付与江水流向东┃。
九十天的光阴能够留多久┃?解尽金龟换酒也无法将春光挽留。告诉那东阳城里卖酒人┃,而今只求拼个一醉方休┃,不管今日乐事成为他年热泪流。
注释
⑴渔家傲:词牌名┃。
⑵纤纤:细小┃,细微,多用以形容微雨┃。
⑶和春:连带着春天┃。
⑷九十:指春光三个月共九十天。
⑸金龟:唐三品以上官佩金龟┃。此处“金龟解尽”意即彻底解职┃。
⑹东阳:今浙江省金华市,宋属婺(wù)州东阳郡┃。沽酒:卖酒┃。
⑺拼(pīn):豁出去,甘冒|。
《渔家傲·小雨纤纤风细细》朱服 赏析
这首词风格俊丽|,是作者的得意之作。原题为“春词”|。
开头两句“小雨纤纤风细细,万家杨柳青烟里”|,写暮春时节|,好风吹,细雨润|,满城杨柳|,郁郁葱葱,万家屋舍|,掩映杨柳的青烟绿雾之中|。正是“绿暗红稀”,春天快要悄然归去了|。次三句:“恋树湿花飞不起|,愁无比,和春付与东流水”|,借湿花恋树寄寓人的恋春之情|!傲凳魇ǚ刹黄稹笔歉隹∶赖募丫洹|!笆ā庇ι稀靶∮辍眧,启下“飞不起”!傲怠弊钟媚馊朔▅,赋落花以深情;ㄉ胁蝗檀鞘鞫袅捣际眧,人的心情更可想而知了。春天将去的时候‖,落花有离树之愁‖,人也有惜春之愁,这“愁无比”三字‖,尽言二愁‖。如此深愁,既难排遣‖,故而词人将它连同春天一道付与了东流的逝水‖。
“九十光阴能有几?金龟解尽留无计‖ ”感叹春来春去,虽然是自然界的常态‖,然而美人有迟暮之思‖,志士有未遇之感,这九十日的春光‖,也极短暂‖,说去也就要去的,即使解尽金龟换酒相留‖,也是留她不住的‖。词句中的金龟指所佩的玩饰,唐代诗人贺知章‖,曾经解过金龟换酒以酬李白‖,成为往昔文坛上的佳话。作者借用这个典故‖,表明极意把酒留春‖。“寄语东城沽酒市〓。拚一醉〓,而今乐事他年泪〓。”虽然留她不住〓,也要借酒浇愁〓,拚上一醉,以换取暂时的欢乐〓 “寄语”一句,谓向酒肆索酒〓。结句“而今乐事他年泪”〓,一语两意,乐中兴感〓。
这首词袭用传统作词法:上片写景〓,下片写情。结句“而今乐事他年泪”〓,一意化两〓,示遣愁不尽,无限感伤〓。作者亦自以“而今”句为得意之笔〓。
《渔家傲·小雨纤纤风细细》的诗词大意
小雨纤纤风细细,万户杨柳青烟里〓。恋树湿花飞不起来〓,我无比,和春付与东流水〓。
九十光阴能有多少〓?金龟解全部留下无计。
寄对东阳买酒买〓,心甘情愿一喝醉了,而现在快乐的事一年泪。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
