九日蓝田崔氏庄
九日蓝田崔氏庄朗读羞将短发还吹帽,笑倩旁人为正冠。
蓝水远从千涧落‖,玉山高并两峰寒‖。
明年此会知谁健‖?醉把茱萸仔细看‖。
老去悲秋强自宽,兴来今日尽君欢‖。羞将短发还吹帽‖,笑倩旁人为正冠。蓝水远从千涧落‖,玉山高并两峰寒‖。明年此会知谁健〓?醉把茱萸仔细看〓。

杜甫(712-770),字子美〓,自号少陵野老〓,世称“杜工部”、“杜少陵”等〓,汉族〓,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人〓,杜甫被世人尊为“诗圣”〓,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”〓,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来〓,杜甫与李白又合称“大李杜”〓。他忧国忧民,人格高尚〓,他的约1400余首诗被保留了下来〓,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇〓,影响深远〓。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念〓。
《九日蓝田崔氏庄》杜甫 翻译及注释
翻译
人老了〓,又面对着悲凉萧瑟的秋色,只好勉强宽慰自己了〓。今日恰逢重阳佳节〓,我也来了兴致,和大家在一起尽情欢乐。
惭愧的是,我的头发稀稀落落,因担心帽子被风吹走,笑请旁人把我的帽子扶正。
蓝溪的水远远地从千条溪涧中流过来,玉山高耸冷峻,两峰并峙,千古不变。
明年我们再相聚时,谁还健在呢?不如多饮几杯酒,拿起茱萸好好看看,期望明年再相会。
注释
⑴蓝田:即今陕西省蓝田县。
⑵强:勉强。
⑶今:一作“终”。
⑷吹帽:此处用“孟嘉落帽”的典故。
⑸倩:请。
⑹蓝水:即蓝溪,在蓝田山下。
⑺玉山:即蓝田山。
⑻健:一作“在”。
⑼醉:一作“再”。
《九日蓝田崔氏庄》杜甫 鉴赏
此为杜甫七律中的代表作。此诗首联就用对仗,诗句宛转自如?!袄先ケ锴孔钥恚死唇袢站【??!薄袄先ァ蓖6伲徊?,“悲秋”停顿,为一层,“强自宽”又停顿,又为一层;“兴来”停顿,为一层,“今日”停顿,为一层,“尽君欢”又停顿,又为一层。诗意层层变化,错落有致。
颔联用“孟嘉落帽”的典故,把诗人内心悲凉而又强颜欢笑的心境淋漓尽致地表达了出来?!靶呓谭⒒勾得?,笑倩旁人为正冠?!比死狭?,怕帽一落,显露出他的萧萧短发,作者以此为“羞”,所以风吹帽子时,笑着请旁人帮他正一正。这里用“孟嘉落帽”的典故。王隐《晋书》:“孟嘉为桓温参军,九日游龙山,风至,吹嘉帽落,温命孙盛为文嘲之?!倍鸥υ诼矢尉?,此处以孟嘉自比,合乎身份。然而孟嘉落帽显出名士风流蕴藉之态,而杜甫此时心境不同,他怕落帽,反让人正冠,显出别是一番滋味。说是“笑倩”,实是强颜欢笑,骨子里透出一缕伤感、悲凉的意绪。这一联用典入化,传神地写出杜甫那几分醉态。宋代杨万里说:“孟嘉以落帽为风流,此以不落帽为风流,翻尽古人公案,最为妙法?!保ā冻险啊罚?/p>
颈联更是不同凡响,笔力挺峻、 ⅲ“蓝水远从千涧落、,玉山高并两峰寒、。”按照一般写法、,颈联多半是顺承前二联而下、,那此诗就仍应写叹老悲秋。诗人却猛然推开一层、,笔势陡起、,以壮语唤起一篇精神。这两句描山绘水、,气象峥嵘、。蓝水远来,千涧奔泻、,玉山高耸、,两峰并峙。山高水险、,令诗人只能仰视、,让他感到振奋、。用“蓝水”、“玉山”相对、,色泽淡雅、;用“远”、“高”拉出开阔的空间、;用“落”、、“寒”稍事点染,既标出深秋的时令、,又令读者有高危萧瑟之感┃。诗句豪壮中带几分悲凉,雄杰挺峻┃,笔力拔山┃。
尾联看似平淡,实则饱含深意┃々В“明年此会知谁健┃?醉把茱萸仔细看┃。”当诗人抬头仰望秋山秋水┃,如此壮观┃,低头再一想,山水无恙┃,人事难料┃,他自己已这样衰老,不能生活得长久┃。所以他趁着几分醉意┃,手把着茱萸仔细端详:“茱萸呀茱萸,明年此际┃,还有几人健在┃,佩带着你再来聚会呢?”上句一个问句┃,表现出诗人沉重的心情和深广的忧伤┃,含有无限悲天悯人之意。下句用一“醉”字┃,妙绝┃。若用“手把”,则嫌笨拙,而“醉”字却将全篇精神收拢|,鲜明地刻画出诗人此时的情态:虽已醉眼蒙眬|,却仍盯住手中茱萸细看,不置一言|,却胜过万语千言|。
这首诗跌宕腾挪,酣畅淋漓|,前人评价说:“字字亮|,笔笔高!保ā抖炼判慕狻罚┦寺褂乔閨,却以壮语写出,诗句显得慷慨旷放|,凄楚悲凉|。
《九日蓝田崔氏庄》的诗词大意
人老了,又面对悲凉的秋色|,看来只好勉强宽慰自己了|,今日时逢重阳节,我的兴致来了|,要和大家尽情欢乐|。羞将短发回吹帽,因此笑着请旁人把帽子正一正|。
蓝水远从千涧落|,玉山高危险峻两峰并峙。
明年这会知道谁健康|?不如多饮几杯|,把茱萸多看看,佩之登高辟邪‖,以图明年再相会‖。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
