听弹琴
听弹琴朗读(七弦 一作:七丝)
古调虽自爱,今人多不弹。
泠泠七弦上,静听松风寒。(七弦 一作:七丝)古调虽自爱,今人多不弹。

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
《听弹琴》刘长卿 古诗翻译及注释
翻译
七弦琴奏出清凉的曲调悠扬起伏,细细倾听就像那滚滚的松涛声。
我虽然很喜爱这首古时的曲调,但在今天人们大多已不去弹奏了。
注释
⑴泠(líng)泠:形容清凉、清淡,也形容声音清越。丝:一作“弦”。
⑵松风:以风入松林暗示琴声凄凉。琴曲中有《风入松》的调名。
⑶古调:古时的曲调。
《听弹琴》刘长卿 古诗鉴赏
此诗题一作“弹琴”,《刘随州集》与《全唐诗》均为“《听弹琴》刘长卿 古诗”。从诗中“静听”二字细味,题目以有“听”字为妥。
琴是中国古代传统民族乐器,由七条弦组成,所以首句以“七弦”作琴的代称,意象也更具体。“泠泠”形容琴声的清越,逗起“松风寒”三字。“松风寒”以风入松林暗示琴声的凄清,极为形象,引导读者进入音乐的境界?!熬蔡倍置枘〕鎏僬呷肷竦那樘?,可见琴声的超妙。高雅平和的琴声,常能唤起听者水流石上、风来松下的幽清肃穆之感。而琴曲中又有《风入松》的调名,一语双关,用意甚妙。
如果说前两句是描写音乐的境界,后两句则是议论性抒情,牵涉到当时音乐变革的背景。汉魏六朝南方清乐尚用琴瑟。而到唐代,音乐发生变革,“燕乐”成为一代新声、,乐器则以西域传入的琵琶为主、。“琵琶起舞换新声”的同时、,公众的欣赏趣味也变了、。受人欢迎的是能表达世俗欢快心声的新乐。穆如松风的琴声虽美、,毕竟成了“古调”、,已经没有几个人能怀着高雅情致来欣赏,言下便流露出曲高和寡的孤独感、 ⅲ“虽”字转折,从对琴声的赞美进入对时尚的感慨、 ⅲ“今人多不弹”的“多”字,更反衬出琴客知音者的稀少、。有人以此二句谓今人好趋时尚不弹古调、,意在表现作者的不合时宜,是很对的、。刘长卿清才冠世、,一生两遭迁斥,有一肚皮不合时宜和一种与流俗落落寡合的情调、。他的集中有《幽琴》(《杂咏八首上礼部李侍郎》之一)诗曰:“月色满轩白、,琴声宜夜阑。飗飗青丝上、,静听松风寒、。古调虽自爱,今人多不弹、。向君投此曲┃,所贵知音难々В”其中四句就是这首听琴绝句┃。“所贵知音难”也正是诗的题旨之所在┃々В“作诗必此诗,定知非诗人”┃,诗咏听琴┃,只不过借此寄托一种孤芳自赏的情操罢了。
《听弹琴》的诗词大意
七弦琴上发出清脆悦耳的声响┃,静静地听着风吹入松林的凄清的声音┃。(七根弦作一次:七丝)
古调虽然爱自己┃,但现在的人们大多已经不再弹唱了。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)┃,仅供参考
