春从天上来 承御韩氏者、,祖母之 也|,姿淑
春从天上来 承御韩氏者,祖母之 也,姿淑朗读
御。
事金宣宗天与二帝,历十有九年,正大末以放出宫。
明年壬辰,鉴辂乐巡,又明年国亡于蔡,韩遂谪石抹子昭,相与流寓许昌者余十年,大元至元三年,弟澍为汲令,自许迎致淇上者累月。
一日酒间,谈及宫掖故事,感念畴昔,如隔一世而梦钧天也,不觉泣下,予亦为之欷也。
今将南归,赘儿子丑于许,既老且贫,靡所休息,而抱秋娘长归金陵之感,乃为赋此,庶几据写哀怨,洗亡国之愁颜也、。
且使好事者倚其声而歌之,不必睹遗台而兴嗟、,遇故都而动黍离之叹也、。
岁丙寅秋九月重阳后二日,翰林罗绮深宫、。
记紫袖双垂、,当日昭容、。
锦对香重,彤管春融、。
帝座一点云红、。
正台门事简,更捷奏、、清画相同、。
听钧天,侍瀛池内宴、,长乐歌钟、。
回头五云双阙,恍天上繁华、,玉殿珠栊、。
白发归来,昆明灰冷、,十年一梦无踪、。
写杜娘哀怨,和泪把、、弹与孤鸿、。
淡长空。
看五陵何似、,无树秋
事金宣宗天与二帝,历十有九年,正大末以放出宫。
明年壬辰,鉴辂乐巡,又明年国亡于蔡,韩遂谪石抹子昭,相与流寓许昌者余十年,大元至元三年,弟澍为汲令,自许迎致淇上者累月。
一日酒间,谈及宫掖故事,感念畴昔,如隔一世而梦钧天也,不觉泣下,予亦为之欷也。
今将南归,赘儿子丑于许,既老且贫,靡所休息,而抱秋娘长归金陵之感,乃为赋此,庶几据写哀怨,洗亡国之愁颜也、。
且使好事者倚其声而歌之,不必睹遗台而兴嗟、,遇故都而动黍离之叹也、。
岁丙寅秋九月重阳后二日,翰林罗绮深宫、。
记紫袖双垂、,当日昭容、。
锦对香重,彤管春融、。
帝座一点云红、。
正台门事简,更捷奏、、清画相同、。
听钧天,侍瀛池内宴、,长乐歌钟、。
回头五云双阙,恍天上繁华、,玉殿珠栊、。
白发归来,昆明灰冷、,十年一梦无踪、。
写杜娘哀怨,和泪把、、弹与孤鸿、。
淡长空。
看五陵何似、,无树秋
御。事金宣宗天与二帝|,历十有九年‖,正大末以放出宫‖。明年壬辰,鉴辂乐巡‖,又明年国亡于蔡‖,韩遂谪石抹子昭,相与流寓许昌者余十年‖,大元至元三年‖,弟澍为汲令,自许迎致淇上者累月‖。一日酒间‖,谈及宫掖故事,感念畴昔‖,如隔一世而梦钧天也‖,不觉泣下,予亦为之欷也‖。今将南归‖,赘儿子丑于许,既老且贫‖,靡所休息‖,而抱秋娘长归金陵之感,乃为赋此‖,庶几据写哀怨‖,洗亡国之愁颜也。且使好事者倚其声而歌之‖,不必睹遗台而兴嗟‖,遇故都而动黍离之叹也。岁丙寅秋九月重阳后二日‖,翰林罗绮深宫‖。记紫袖双垂,当日昭容〓。锦对香重,彤管春融〓。帝座一点云红〓。正台门事简,更捷奏〓、清画相同〓。听钧天,侍瀛池内宴〓,长乐歌钟〓 回头五云双阙,恍天上繁华〓,玉殿珠栊〓。白发归来,昆明灰冷〓,十年一梦无踪〓。写杜娘哀怨,和泪把〓、弹与孤鸿〓。淡长空 看五陵何似〓,无树秋

王恽,字仲谋〓,号秋涧〓,卫州路汲县(今河南卫辉市)人。元朝著名学者、诗人、政治家,一生仕宦,刚直不阿,清贫守职,好学善文。成为元世祖忽必烈、裕宗皇太子真金和成宗皇帝铁木真三代的谏臣。
《春从天上来 承御韩氏者,祖母之 也,姿淑》的诗词大意
御。事金宣宗天与二帝,经过十九年,正大末以放出宫。
第二年壬辰,借鉴格乐巡视,第二年又在蔡国灭亡,韩遂滴石抹子昭,一起寄居在许昌的我十年,元至元三年,弟弟及时为汲令,自许昌迎接淇上的几个月。
一天酒之间,谈到宫廷旧事,想起过去,如果隔一世而梦见天上的,不觉流泪,我也为他哭了。
现在将回到南方,个儿子丑在许,既老又穷,没有地方休息,而抱着秋娘长回到金陵的感,这就为赋,也许根据写哀怨,洗亡国之愁颜呢。
并且让喜欢的人靠在他的声音而唱的,不必看到遣台而感叹,对故乡而行动黍离的感叹啊。
年初三秋九月重阳后两天,翰林罗绮深宫。
记紫袖双垂,当时昭容。
锦回答香重,彤管春融。
帝座一点云红。
正台门事简,更快捷奏、清画相同。
听天上,在瀛池内宴,长乐歌钟。
回头五云双网,仿佛天上繁华,玉石殿珠拢。
白发归来,昆明灰冷,十年一梦无踪。
写杜娘哀怨,和眼泪把、弹劾与孤鸿。
淡长空。
看五陵怎么样,没有树秋季* 此部分翻译来自AI,仅供参考
