左迁至蓝关侄孙湘
左迁至蓝关侄孙湘朗读
一封朝奏九重天〓,夕贬朝阳路八千。
欲为圣明除弊事〓,肯将衰朽惜残年〓。
云横秦岭家何在,雪拥蓝关马不前〓。
知汝远来应有意〓,好收吾骨瘴江边。
欲为圣明除弊事〓,肯将衰朽惜残年〓。
云横秦岭家何在,雪拥蓝关马不前〓。
知汝远来应有意〓,好收吾骨瘴江边。
一封朝奏九重天,夕贬朝阳路八千〓。欲为圣明除弊事〓,肯将衰朽惜残年。云横秦岭家何在〓,雪拥蓝关马不前〓。知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边〓。

韩愈(768~824)字退之〓,唐代文学家、哲学家〓、思想家〓,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。
[注释](1)左迁:从前朝廷对官员的处分,降级调用。蓝关:蓝田关。在长安附近蓝田县境。(2)封:在此指谏书。九重天:皇帝居住的地方,借指皇帝。(3)潮阳:今广东潮安县。(4)圣明:皇帝,此指唐宪宗。(5)肯:岂肯。(6)秦岭:指横亘陕西南部的山脉。(7)瘴江:指潮州附近的韩江,是有名的瘴疠之地。
[译文]一封谏迎佛骨的奏章,清早奏给皇上,晚上就被谪贬到八千里路外的潮阳。我本想替圣上除掉有害的事情,岂肯因为年迈衰老而顾惜自己的老命呢?浓浓的云雾横阻在秦岭上空,不见家在何方;大雪拥塞蓝关,连年、马也不肯前进。我知道你远道赶来是有用意的,为的是到瘴气多的江边收我的尸骨呀!
韩愈一生,以辟佛为己任,晚年上《论佛骨表》,力谏宪宗“迎佛骨人大内”,触犯“人主之怒”,几被定为死罪,经裴度等人说情,才由刑部侍郎贬为潮州刺史。
潮州在今广东东部,距当时京师长安确有八千里之遥,那路途的困顿是可想而知的。当韩愈到达离京师不远的蓝田县时,他的侄孙韩湘,赶来同行。韩愈此时,悲歌当哭,慷慨激昂地写下这首名篇。
首联直写自己获罪被贬的原因。他很有气概地说,这个“罪”是自己主动招来的。就因那“一封书”之罪,所得的命运是“朝奏”而“夕贬”。且一贬就是八千里。但是既本着“佛如有灵,能作祸祟,凡有殃咎,宜加臣身”(《论佛骨表》)的精神,则虽遭获严谴亦无怨悔。
三、四句直书“除弊事”,认为自己是正确的,申述了自己忠而获罪和非罪远谪的愤慨,真有胆气。尽管招来一场弥天大祸,他还是“肯将衰朽惜残年”,且老而弥坚,使人如见到他的刚直不阿之态。
五、六句就景抒情,情悲且壮。韩愈在一首哭女之作中写道:“以罪贬潮州刺史,乘驿赴任、;其后家亦谴逐、,小女道死,殡之层峰驿旁山下、 ⅲ”可知他当日仓猝先行,告别妻儿时的心情若何、。韩愈为上表付出了惨痛的代价、,“家何在”三字中,有他的血泪、。
此两句一回顾、,一前瞻 ⅲ“秦岭”指终南山、。云横而不见家,亦不见长安:“总为浮云能蔽日、,长安不见使人愁”(李白诗)、,何况天子更在“九重”之上,岂能体恤下情、?他此时不独系念家人、,更多的是伤怀国事 ⅲ“马不前”用古乐府:“驱马涉阴山、,山高马不前”意。他立马蓝关、,大雪寒天、,联想到前路的艰危 ⅲ“马不前”三字┃,露出英雄失路之悲。
结语沉痛而稳重┃々В《左传·僖公三十二年》记老臣蹇叔哭师时有:“必死是间,余收尔骨焉”之语┃,韩愈用其意┃,向侄孙从容交代后事,语意紧扣第四句┃,进一步吐露了凄楚难言的激愤之情┃。
从思想上看,此诗与《论佛骨表》┃,一诗一文┃,可称双璧,很能表现韩愈思想中进步的一面。
就艺术上看┃,此诗是韩诗七律中佳作┃。其特点诚如何焯所评“沉郁顿挫”,风格近似杜甫┃。沉郁指其风格的沉雄┃,感情的深厚抑郁,而顿挫是指其手法的高妙:笔势纵横┃,开合动荡┃。如“朝奏”、“夕贬”┃、“九重天”┃、“路八千”等,对比鲜明┃,高度概括|。一上来就有高屋建瓴之势。三|、四句用“流水对”|,十四字形成一整体,紧紧承接上文|,令人有浑成之感|。五、六句宕开一笔|,写景抒情|,“云横雪拥”,境界雄阔|!昂帷弊垂愣龋坝怠弊锤叨葇,二字皆下得极有力|。故全诗大气磅礴,卷洪波巨澜于方寸|,能产生撼动人心的力量|。
此诗虽追步杜甫,但能变化而自成面目|,表现出韩愈以文为诗的特点|。律诗有谨严的格律上的要求,而此诗仍能以“文章之法”行之|,而且用得较好〓。好在虽有“文”的特点,如表现在直叙的方法上,虚词的运用上(“欲为”、“肯将”之类)等〓;同时亦有诗歌的特点,表现在形象的塑造上(特别是五、六一联,于苍凉的景色中有诗人自己的形象)和沉挚深厚的感情的抒发上‖。全诗叙事‖、写景‖、抒情融合为一,诗味浓郁‖,诗意盎然‖。
(钱仲联 徐永端)
[译文]一封谏迎佛骨的奏章,清早奏给皇上,晚上就被谪贬到八千里路外的潮阳。我本想替圣上除掉有害的事情,岂肯因为年迈衰老而顾惜自己的老命呢?浓浓的云雾横阻在秦岭上空,不见家在何方;大雪拥塞蓝关,连年、马也不肯前进。我知道你远道赶来是有用意的,为的是到瘴气多的江边收我的尸骨呀!
韩愈一生,以辟佛为己任,晚年上《论佛骨表》,力谏宪宗“迎佛骨人大内”,触犯“人主之怒”,几被定为死罪,经裴度等人说情,才由刑部侍郎贬为潮州刺史。
潮州在今广东东部,距当时京师长安确有八千里之遥,那路途的困顿是可想而知的。当韩愈到达离京师不远的蓝田县时,他的侄孙韩湘,赶来同行。韩愈此时,悲歌当哭,慷慨激昂地写下这首名篇。
首联直写自己获罪被贬的原因。他很有气概地说,这个“罪”是自己主动招来的。就因那“一封书”之罪,所得的命运是“朝奏”而“夕贬”。且一贬就是八千里。但是既本着“佛如有灵,能作祸祟,凡有殃咎,宜加臣身”(《论佛骨表》)的精神,则虽遭获严谴亦无怨悔。
三、四句直书“除弊事”,认为自己是正确的,申述了自己忠而获罪和非罪远谪的愤慨,真有胆气。尽管招来一场弥天大祸,他还是“肯将衰朽惜残年”,且老而弥坚,使人如见到他的刚直不阿之态。
五、六句就景抒情,情悲且壮。韩愈在一首哭女之作中写道:“以罪贬潮州刺史,乘驿赴任、;其后家亦谴逐、,小女道死,殡之层峰驿旁山下、 ⅲ”可知他当日仓猝先行,告别妻儿时的心情若何、。韩愈为上表付出了惨痛的代价、,“家何在”三字中,有他的血泪、。
此两句一回顾、,一前瞻 ⅲ“秦岭”指终南山、。云横而不见家,亦不见长安:“总为浮云能蔽日、,长安不见使人愁”(李白诗)、,何况天子更在“九重”之上,岂能体恤下情、?他此时不独系念家人、,更多的是伤怀国事 ⅲ“马不前”用古乐府:“驱马涉阴山、,山高马不前”意。他立马蓝关、,大雪寒天、,联想到前路的艰危 ⅲ“马不前”三字┃,露出英雄失路之悲。
结语沉痛而稳重┃々В《左传·僖公三十二年》记老臣蹇叔哭师时有:“必死是间,余收尔骨焉”之语┃,韩愈用其意┃,向侄孙从容交代后事,语意紧扣第四句┃,进一步吐露了凄楚难言的激愤之情┃。
从思想上看,此诗与《论佛骨表》┃,一诗一文┃,可称双璧,很能表现韩愈思想中进步的一面。
就艺术上看┃,此诗是韩诗七律中佳作┃。其特点诚如何焯所评“沉郁顿挫”,风格近似杜甫┃。沉郁指其风格的沉雄┃,感情的深厚抑郁,而顿挫是指其手法的高妙:笔势纵横┃,开合动荡┃。如“朝奏”、“夕贬”┃、“九重天”┃、“路八千”等,对比鲜明┃,高度概括|。一上来就有高屋建瓴之势。三|、四句用“流水对”|,十四字形成一整体,紧紧承接上文|,令人有浑成之感|。五、六句宕开一笔|,写景抒情|,“云横雪拥”,境界雄阔|!昂帷弊垂愣龋坝怠弊锤叨葇,二字皆下得极有力|。故全诗大气磅礴,卷洪波巨澜于方寸|,能产生撼动人心的力量|。
此诗虽追步杜甫,但能变化而自成面目|,表现出韩愈以文为诗的特点|。律诗有谨严的格律上的要求,而此诗仍能以“文章之法”行之|,而且用得较好〓。好在虽有“文”的特点,如表现在直叙的方法上,虚词的运用上(“欲为”、“肯将”之类)等〓;同时亦有诗歌的特点,表现在形象的塑造上(特别是五、六一联,于苍凉的景色中有诗人自己的形象)和沉挚深厚的感情的抒发上‖。全诗叙事‖、写景‖、抒情融合为一,诗味浓郁‖,诗意盎然‖。
(钱仲联 徐永端)
《左迁至蓝关侄孙湘》的诗词大意
一封谏迎佛骨的奏章,清早奏给皇上‖,晚上就被谪贬到八千里路外的潮阳‖。想为圣明除弊事,岂肯因为年迈衰老而顾惜自己的老命呢‖。
云横秦岭家何在‖,大雪拥塞蓝关,连年‖、马也不肯前进‖。
知汝远来应有意,为的是到瘴气多的江边收我的尸骨呀‖。
* 此部分翻译来自AI‖,仅供参考
