雨中花慢 代州南楼
雨中花慢 代州南楼朗读
云朔南陲〓,全赵幕府|,河山襟带名藩。
有朱楼缥缈┃,千雉回旋。
云度飞孤绝险,天围紫塞高寒。
吊兴亡遗迹,咫尺西陵,烟树苍然。
时移事改,极目伤心,不堪独倚危阑。
惟是年年飞雁,霜雪知还。
楼上四时长好,人生一世谁闲。
故人有酒,一尊高兴,不减东山。
有朱楼缥缈┃,千雉回旋。
云度飞孤绝险,天围紫塞高寒。
吊兴亡遗迹,咫尺西陵,烟树苍然。
时移事改,极目伤心,不堪独倚危阑。
惟是年年飞雁,霜雪知还。
楼上四时长好,人生一世谁闲。
故人有酒,一尊高兴,不减东山。
云朔南陲,全赵幕府,河山襟带名藩。有朱楼缥缈,千雉回旋。云度飞孤绝险,天围紫塞高寒。吊兴亡遗迹,咫尺西陵,烟树苍然。时移事改,极目伤心,不堪独倚危阑。惟是年年飞雁,霜雪知还。楼上四时长好,人生一世谁闲。故人有酒,一尊高兴,不减东山。

赵可 金代文学家。字献之,号玉峰散人。泽州高平(今山西高平)人、。生卒年不详。少时赴考、,在考场中戏书小词,为金主完颜亮所见,颇加赏识、。贞元二年(1154)中进士。官至翰林直学士、。著有《玉峰散人集》、,今佚。诗入《中州集》、,词入《中州乐府》、。
【注释】:
赵可,原为北宋词人、,后金灭宋后入仕金朝、。但赵可作为一个汉族词人,入仕异族、,目睹故国灰飞烟灭、,山河沦丧,百感交集、。登临代州故景不禁词情顿发、,故国之思,民族之情借古迹倾泻在文中、,使全词充满一种悲凉苍桑、,哀愁怨恨之情调。
上片登临古迹 、,描写了词人对历史名藩的怀旧、,凭吊,笔端流露对远古时代英雄业绩的缅怀之情、 ⅲ“云朔南陲 ,全赵幕府┃,河山襟带名藩┃々В”云,云中郡┃;朔┃,朔方郡,皆汉代北方边郡┃々В“代州”,即宋之雁门郡┃,金曰代州┃,治所在雁门(今山西代县)。代州在云朔的南边┃,战国时属赵┃,因此有“全赵幕府”之句。起首几句分述代州的地理位置┃,历史沿革┃、河山形胜々В“有朱楼缥缈┃,千雉回旋々В”在充满沧桑变化的代州郡┃,一幅幅雄奇的画面,扑面而来:历尽风吹雨打 ┃,朱楼遗迹显得那么高远┃,在云雾中时隐时现;绵绵不绝的古墙透迄盘旋伸向天际|。雉|,长三丈高一丈为一雉,古时计算城墙面积的单位|,这里引申为城墙 !霸贫确珊諀,天围紫塞高寒!背薪由暇鋦,仍展现苍茫雄奇的雄美景象!暗跣送鲆偶,咫尺西陵 |,烟树苍然!薄拔髁辍币庵肝髭晟絴,又曰陉岭,也即是雁门山|,古称天下九塞之一|,为北方天险,汉高祖伐匈奴|,北宋杨业破辽兵|,皆由此进兵;叵刖墒庇⒑朗乱祙,作者不禁又怀念起故国山河之景。
下片起由写景转入抒情 | “时移事改 ,极且伤心 ‖,不堪独倚危栏 ‖。”世事沧桑变迁‖,人事兴衰不定‖,怎不令人感慨万千?昔日霸业已成空‖,即令山河依旧却早已易主‖,神伤黯然,怎能忍心独立倚栏‖。追怀故国追想故事‖,满腹哀愁无处可诉,无人能知‖,此情此境 ‖,故曰“ 不堪” “唯是年年飞雁‖,霜雪知还 ”此时作者不由想到‖,只有凌空的飞雁才不惧霜雪知还故乡,而词人自己呢‖?却只能远离故乡‖,欲归不能‖,竟连只飞鸟也不如。无可奈何之情‖,痴盼故乡之感油然而起‖。“楼上四时长好〓,人生一世谁闲〓。”承接上句 〓,词人不禁概叹 〓,异乡虽好,可终生辛劳无闲期 〓,毕竟可哀〓。“楼上”意指代州〓。结尾三句〓,“故人有酒 ,一尊高兴 〓,不减东山〓。”“一尊”即“ 一樽酒 ”〓 “东山”,谢安曾隐居东山〓。表面上看〓,作者有美酒作伴,有退隐之闲〓,令人艳羡〓。而其实满腹哀愁却只能借酒消愁,退隐东山也不过是酒后的一种幻想〓。明明是内心悲痛万千〓,却仍要以达观旷逸视之,令人知欢乐之句,实尽为悲痛之歌。全词读后,使人备感伤感。雄关美景也难隐内心之痛,情感至深令人难以抑制。以景抒情,以情动人,此乃本词一大特色。
其二词人善于写景,善用修辞,且善于静中生动,把一个沉静的楼关活生生地呈现在我们面前,使之神采飞扬 ,构成一种雄奇壮丽的艺术境界。楼“乐”,且“缥缈”,顿显其壮大,如出亏霄,雉“千”,饰以“回旋”顿觉气势飞扬。此类词句笔笔皆是。字里行间,虽有一种哀愁,但读来更使人感到一种鲜明强度的“力度”。
赵可,原为北宋词人、,后金灭宋后入仕金朝、。但赵可作为一个汉族词人,入仕异族、,目睹故国灰飞烟灭、,山河沦丧,百感交集、。登临代州故景不禁词情顿发、,故国之思,民族之情借古迹倾泻在文中、,使全词充满一种悲凉苍桑、,哀愁怨恨之情调。
上片登临古迹 、,描写了词人对历史名藩的怀旧、,凭吊,笔端流露对远古时代英雄业绩的缅怀之情、 ⅲ“云朔南陲 ,全赵幕府┃,河山襟带名藩┃々В”云,云中郡┃;朔┃,朔方郡,皆汉代北方边郡┃々В“代州”,即宋之雁门郡┃,金曰代州┃,治所在雁门(今山西代县)。代州在云朔的南边┃,战国时属赵┃,因此有“全赵幕府”之句。起首几句分述代州的地理位置┃,历史沿革┃、河山形胜々В“有朱楼缥缈┃,千雉回旋々В”在充满沧桑变化的代州郡┃,一幅幅雄奇的画面,扑面而来:历尽风吹雨打 ┃,朱楼遗迹显得那么高远┃,在云雾中时隐时现;绵绵不绝的古墙透迄盘旋伸向天际|。雉|,长三丈高一丈为一雉,古时计算城墙面积的单位|,这里引申为城墙 !霸贫确珊諀,天围紫塞高寒!背薪由暇鋦,仍展现苍茫雄奇的雄美景象!暗跣送鲆偶,咫尺西陵 |,烟树苍然!薄拔髁辍币庵肝髭晟絴,又曰陉岭,也即是雁门山|,古称天下九塞之一|,为北方天险,汉高祖伐匈奴|,北宋杨业破辽兵|,皆由此进兵;叵刖墒庇⒑朗乱祙,作者不禁又怀念起故国山河之景。
下片起由写景转入抒情 | “时移事改 ,极且伤心 ‖,不堪独倚危栏 ‖。”世事沧桑变迁‖,人事兴衰不定‖,怎不令人感慨万千?昔日霸业已成空‖,即令山河依旧却早已易主‖,神伤黯然,怎能忍心独立倚栏‖。追怀故国追想故事‖,满腹哀愁无处可诉,无人能知‖,此情此境 ‖,故曰“ 不堪” “唯是年年飞雁‖,霜雪知还 ”此时作者不由想到‖,只有凌空的飞雁才不惧霜雪知还故乡,而词人自己呢‖?却只能远离故乡‖,欲归不能‖,竟连只飞鸟也不如。无可奈何之情‖,痴盼故乡之感油然而起‖。“楼上四时长好〓,人生一世谁闲〓。”承接上句 〓,词人不禁概叹 〓,异乡虽好,可终生辛劳无闲期 〓,毕竟可哀〓。“楼上”意指代州〓。结尾三句〓,“故人有酒 ,一尊高兴 〓,不减东山〓。”“一尊”即“ 一樽酒 ”〓 “东山”,谢安曾隐居东山〓。表面上看〓,作者有美酒作伴,有退隐之闲〓,令人艳羡〓。而其实满腹哀愁却只能借酒消愁,退隐东山也不过是酒后的一种幻想〓。明明是内心悲痛万千〓,却仍要以达观旷逸视之,令人知欢乐之句,实尽为悲痛之歌。全词读后,使人备感伤感。雄关美景也难隐内心之痛,情感至深令人难以抑制。以景抒情,以情动人,此乃本词一大特色。
其二词人善于写景,善用修辞,且善于静中生动,把一个沉静的楼关活生生地呈现在我们面前,使之神采飞扬 ,构成一种雄奇壮丽的艺术境界。楼“乐”,且“缥缈”,顿显其壮大,如出亏霄,雉“千”,饰以“回旋”顿觉气势飞扬。此类词句笔笔皆是。字里行间,虽有一种哀愁,但读来更使人感到一种鲜明强度的“力度”。
《雨中花慢 代州南楼》的诗词大意
说北方、南方边陲,全赵幕府,河山险要称藩。有朱楼飘忽不定,千难回旋。
云度飞孤绝险,天围紫塞高寒。
吊兴亡遗迹,咫尺西陵,烟树苍然。
时移事改,极目伤心,不能只靠危阑。
只有当年年飞大雁,霜雪知道回。
楼上四时长好,人活一世谁闲。
所以人有酒,一尊高兴,不减少东山。
* 此部分翻译来自AI,仅供参考
