留别王侍御维/留别王维
留别王侍御维/留别王维朗读欲寻芳草去|,惜与故人违|。
当路谁相假,知音世所稀|。
只应守寂寞|,还掩故园扉。
寂寂竟何待,朝朝空自归‖。欲寻芳草去‖,惜与故人违。当路谁相假‖,知音世所稀‖。只应守寂寞,还掩故园扉‖。

孟浩然(689-740)‖,男,汉族‖,唐代诗人‖。本名不详(一说名浩),字浩然‖,襄州襄阳(今湖北襄阳)人‖,世称“孟襄阳”。浩然‖,少好节义‖,喜济人患难‖,工于诗。年四十游京师〓,唐玄宗诏咏其诗〓,至“不才明主弃”之语〓,玄宗谓:“卿自不求仕〓,朕未尝弃卿,奈何诬我〓?”因放还未仕〓,后隐居鹿门山,著诗二百余首〓。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”〓。
《留别王侍御维/留别王维》孟浩然 古诗翻译及注释
翻译
这样寂寞还等待着什么?天天都是怀着失望而归〓。
我想寻找幽静山林隐去〓,又可惜要与老朋友分离。
当权者有谁肯能援引我〓,知音人在世间实在稀微〓。
只应该守寂寞了此一生,关闭上柴门与人世隔离〓。
注释
⑴寂寂:落寞〓。竟何待:要等什么。
⑵空自:独自〓。
⑶欲寻芳草去:意思是想归隐〓。芳草:香草,常用来比喻有美德的人〓。
⑷违:分离〓。
⑸当路:当权者。假:提携〓。
⑹扉:门扇〓。
《留别王侍御维/留别王维》孟浩然 古诗鉴赏
这首诗是孟浩然回襄阳临行前留给王维的。诗人抒发出由于没人引荐,缺少知音而失意的哀怨情怀。这首诗表达直率,语言浅显,怨怼之中,又带有辛酸意味,感情真挚动人,耐人寻味。
第一联写落第后的景象:门前冷落,车马稀疏?!凹偶拧绷阶?,既是写实,又是写虚,既表现了门庭的景象,又表现了作者的心情。一个落第士子,没有人来理睬,更没有人来陪伴。只有孤单单地“空自归”了。在这种情形下,长安虽好,也没有什么可留恋的。他考虑到返回故乡了,“竟何待”正是他考试不中必然的想法。
第二联写惜别之情?!胺疾荨币淮剩醋浴独肷А?,王逸认为用以比喻忠贞,而孟浩然则用以代表自己归隐的理想?!坝胺疾萑ァ?,表明他又考虑归隐了?!跋в牍嗜宋ァ?,表明了他同王维友情的深厚。一个“欲”字,一个“惜”字,充分地显示出作者思想上的矛盾与斗争,从这个思想活动里,却深刻地反映出作者的惜别之情。
“当路谁相假,知音世所稀”两句,说明归去的原因。语气沉痛,充满了怨怼之情,辛酸之泪。一个“谁”字,反诘得颇为有力,表明他切身体会到世态炎凉、人情如水的滋味。能了解自己心事,赏识自己才能的人,只有王维,这的确是太少了!一个“稀”字,准确地表达出知音难遇的社会现实。这在封建社会里是具有典型意义的。
这一联是全诗的重点,就是由于这两句,使得全诗才具有一种强烈的怨怼、愤懑的气氛。真挚的感情,深刻的体验,是颇能感动读者的,特别是对于那些有类似遭遇的人,更容易引起共鸣。如果再从结构上考虑,这一联正是全诗的枢纽。由落第而思归,由思归而惜别,从而在感情上产生了矛盾,这都是顺理成章的。只是由于体验到“当路谁相假,知音世所稀”这一冷酷的现实,自知功名无望,才下定决心再回襄阳隐居。这一联正是第四联的依据。
“只应守寂寞,还掩故园扉”,表明了归隐的坚决?!爸挥Α倍?,是耐人寻味的,它表明了在作者看来归隐是唯一应该走的道路、。也就是说、,赴都应举是人生道路上的一场误会、,所以决然地“还掩故园扉”了。
综观全诗、,既没有优美的画面、,又没有华丽辞藻,语句平淡、,平淡得近乎口语、。对偶也不求工整,却极其自然、,毫无斧凿痕迹、。然而却把落第后的心境,表现得颇为深刻、。言浅意深、,颇有余味,耐人咀嚼、。
这首诗是作者科举落第离开长安时赠别友人王维的作品、。首联直接说出“自归”,颔联则写题意“惜别”、,颈联说明“自归”之故——乃是知音既少、,当道不用,此时不走、,更待何时、。尾联叙写决心隐居不仕,归隐田园、。诗以失意后的牢骚贯穿全诗、。语言平淡朴实,近于口语┃,不讲究对偶┃,顺其自然。
在京求仕不成┃, 诗中便充溢着对“当路谁相假”的愤懑┃,并用“独寻芳草去”自我解嘲。
综观全诗┃,既没有优美的画面┃,又没有华丽辞藻,语句平淡┃,平淡得近乎口语┃。对偶也不求工整,却极其自然┃,毫无斧凿痕迹┃。然而却把落第后的心境┃,表现得颇为深刻。言浅意深┃,颇有余味┃,耐人咀嚼。
《留别王侍御维/留别王维》孟浩然 古诗创作背景
此诗是孟浩然游京师┃,应进士试┃,失意后所作。据《旧唐书·文苑传》载┃,孟浩然“年四十┃,来游京师,应进士不第┃,还襄阳”┃。又据《新唐书·孟浩然传》载:王维曾邀孟浩然入内署,“俄而玄宗至|,浩然匿床下|,维以实对。帝命其出|,并问其诗,浩然乃自诵所作(指《岁暮归南山》)|,至‘不才明主弃’句|,玄宗曰:卿不求仕而朕未尝弃卿,奈何诬我|。因放还|。”于是孟浩然决定归隐山林|,但不忍心与朋友分别|,就写下了《留别王维》这首诗。《留别王侍御维/留别王维》的诗词大意
这样寂寞无聊还有什么可待|,天天碌碌无为独自空手而归|。欲寻芳草去,但又珍惜友情不愿分手相违|。
当权谁相假|,世上要寻知音实在寥寥无几。
只应守寂寞|,还是回家关闭我的故园门扉|。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
