南有嘉鱼
南有嘉鱼朗读君子有酒|,嘉宾式燕以乐〓。
南有嘉鱼,烝然汕汕、。
君子有酒、,嘉宾式燕以衎。
南有樛木、,甘瓠累之、。
君子有酒,嘉宾式燕绥之、。
翩翩者鵻、,烝然来思。
君子有酒、,嘉宾式燕又思、。
南有嘉鱼┃,烝然罩罩┃。君子有酒,嘉宾式燕以乐┃。南有嘉鱼┃,烝然汕汕。君子有酒┃,嘉宾式燕以衎┃。南有樛木,甘瓠累之┃。君子有酒┃,嘉宾式燕绥之。翩翩者鵻┃,烝然来思┃。君子有酒,嘉宾式燕又思┃。
《南有嘉鱼》佚名 古诗翻译及注释
翻译
南方出产鲜美鱼┃,鱼群游动把尾摇。君子宴会有美酒┃,嘉宾宴饮乐陶陶┃。
南方出产鲜鱼美,鱼群游动随水流┃。君子宴会有美酒┃,嘉宾宴饮乐悠悠。
南方有树枝条弯|,葫芦藤蔓紧相缠|。君子宴会有美酒,嘉宾宴饮乐平安。
鹁鸠翩翩空中翔|,四面八方集树上|。君子宴会有美酒,嘉宾欢饮劝满觞|。
注释
⑴南:指南方长江、、汉水等河川。嘉鱼:美鱼〓。
⑵烝(zhēng)然:众多的样子。罩罩:义同“掉掉”,众鱼在水中摇尾游动之貌|。
⑶式:语助词|。燕:同“宴”。
⑷汕(shàn)汕:群鱼游水的样子|!端滴慕庾帧罚骸坝阌嗡病|!?br />⑸衎(kàn):快乐|。
⑹樛(jiū)木:弯曲的树木。樛|,树木向下弯曲|。
⑺瓠(hù):葫芦。纍(léi):缠绕|。
⑻绥(suí):安|。
⑼鵻(zhuī):鸟名,即鹁鸠‖,也叫鹁鸪‖,天将雨或初晴时常在树上咕咕地叫。
⑽思:句尾助词‖,下同‖。
⑾又:通“侑”,劝酒‖。
《南有嘉鱼》佚名 古诗鉴赏
这是一首专叙宾主淳朴真挚之情的宴饮诗‖。诗意与《小雅·鱼丽》略同,方玉润《诗经原始》云:“彼(指《小雅·鱼丽》)专言肴酒之美‖,此(指《小雅·《南有嘉鱼》佚名 古诗》)兼叙绸缪之意‖。”
全诗四章‖,章四句‖。前两章均以游鱼起兴‖,用鱼、水象征宾主之间融洽的关系‖,宛转地表达出主人的深情厚意‖,使全诗处于和睦、欢愉的气氛中‖。两章的开首两句用重章叠唱反覆咏叹‖,加强这一氛围的形成 “《南有嘉鱼》佚名 古诗‖,烝然罩罩”、“《南有嘉鱼》佚名 古诗‖,烝然汕汕”‖,鱼儿轻轻摆动鳍尾,往来翕忽〓,怡然自得〓。读者仿佛看见四面八方的宾客们聚集在厅堂〓,大排筵宴〓,席间觥筹交错,笑语盈盈〓。鱼乐〓,人亦乐,二者交相感应〓,一虚一实〓,宴饮时的欢乐场面与主宾绸缪之情顿现。短短数句〓,婉曲含蓄〓,意在言外,回味无穷〓。
若仅用一种事物来形容宾主无间的感情〓,读起来不免单调,也不厚重〓。故诗人在浓浓的酒香中〓,笔锋一扬,将读者的视线从水中引向陆地〓,为读者描绘了另一场景:枝叶扶疏的树木上缠绕着青青的葫芦藤〓,藤上缀满了大大小小的葫芦,风过处〓,宛如无数只铃铎在颤动〓。这里的树木象征着主人高贵的地位,端庄的气度;藤蔓紧紧缠绕着高大的树木〓,颇似亲朋挚友久别重逢后亲密无间、难舍难分的情态。对此良辰美景,又有琼浆佳肴,不能不使人手之舞之、足之蹈之。
第四章作者用了“推镜头”的手法,缓缓地将一群翩飞的鹁鸠送入读者的眼帘,也把读者从神游的境界拉回酒席。嘉宾在祥和欢乐的气氛中酒兴愈浓,情致愈高,你斟我饮言笑晏晏。望着那群鹁鸠,听着咕咕的鸣叫声,也许有的客人已开始商量打猎的事情了。这就隐含着宴饮后的射礼。用笔曲折,别具匠心,情寓景中,淋漓尽致地表达了宾主之间和乐美好的感情。
全诗是从水、陆、空三个角度来描绘宾客们初饮、宴中、酣饮时的形态。起初是营造气氛,随着酒筵的渐进,酒兴渐浓,宾客也渐趋热情奔放,人们的视线也随之渐高。在写作手法上,诗人运用了兴中有比,赋比结合的手法。在章法、句式上,不仅采用重章叠唱的手法,而且在每章诗最末一句添了两个虚词,延长了诗句,便于歌者深情缓唱、抒发感情,同时也使诗看起来不呆板,显得余味不绝。
《南有嘉鱼》佚名 古诗创作背景
此诗为周代燕乐的通用乐歌,与《小雅·鱼丽》、《小雅·南山有台》三首诗是同一组宴饮诗。先歌《鱼丽》,赞佳肴之丰盛;次歌《《南有嘉鱼》佚名 古诗》,叙宾主绸缪之情;最后歌《南山有台》,极尽祝颂之能事,敬祝宾客万寿无疆,子孙福泽延绵。毛诗、齐诗都认为是宴饮诗兼有求贤之意,《毛诗序》云:“《《南有嘉鱼》佚名 古诗》,乐与贤也,大平之君子至诚,乐与贤者共之也。”也有人觉得此诗还含有讽谏之意。《南有嘉鱼》的诗词大意
南国鱼儿美,群游把尾摇。君子饮酒,宴饮佳宾乐陶陶。
南有嘉鱼,群游随水流。
君子饮酒,宴饮佳宾乐悠悠。
南有乔木,葫芦藤蔓紧相缠。
君子饮酒,宴饮嘉宾乐平安。
翩翩的鵻,群飞来这边。
君子饮酒,宴饮嘉宾频相劝。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

