孤雁/后飞雁
孤雁/后飞雁朗读谁怜一片影,相失万重云?
望尽似犹见、,哀多如更闻┃。
野鸦无意绪〓,鸣噪自纷纷|。
孤雁不饮啄,飞鸣声念群。谁怜一片影,相失万重云?望尽似犹见,哀多如更闻。野鸦无意绪,鸣噪自纷纷。

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来、,诗艺精湛、,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远、。759-766年间曾居成都、,后世有杜甫草堂纪念。
《孤雁/后飞雁》杜甫 古诗翻译及注释
翻译
一只离群孤雁、,不想饮水、,不肯进食,只是低飞哀叫、,思念追寻它的同伴、。
雁群消失在云海之间、,谁来怜惜着天际孤雁?
放眼望尽天涯,好像看到同伴身影、;哀鸣响震山谷、,好像听到同伴的声音。
野鸦不解孤雁心情、,只顾自己鸣噪不停、。
注释
①饮啄:鸟类饮水啄食。
②万重云:指天高路远、,云海弥漫、。
③望尽:望尽天际、。
④意绪:心绪、,念头。
⑤鸣噪:野鸦啼叫、。自:自己、。一作“亦”。
《孤雁/后飞雁》杜甫 古诗赏析
首联“孤雁不饮啄┃,飞鸣声念群”唤出“孤雁”┃,“不饮啄”┃。写得孤雁有品骨┃。孤雁非常想念它的同伴。不单是想念┃,而且还拼命追寻┃,是一只情感热烈而执着的“孤雁”々В“不饮啄”体现出孤雁的执着┃,不达目的绝不放弃的决心。寄寓诗人当时渴望与亲人朋友团聚的心情┃。
颔联“谁怜一片影┃,相失万重云?”境界忽然开阔┃。高远浩茫的天空中┃,这小小的孤雁仅是“一片影”,它与雁群相失在“万重云”间┃,此时此际显得惶急┃、焦虑和迷茫々В“一片”┃、“万重”对比┃,构成极大的反差,极言其“孤”┃々В“谁怜”二字直抒胸臆,凝聚了诗人对孤雁的怜悯之情┃。形象地写出了路远雁孤|、同伴难寻的凄苦之情。这一联以“谁怜”二字设问诗人与雁|,“物我交融”|,浑然一体了。诗人所思念的不单是兄弟|,还包括他的亲密的朋友|。经历了安史之乱,在那动荡不安的年月里|,诗人流落他乡|,亲朋离散,天各一方|,可他无时不渴望骨肉团聚|,无日不梦想知友重逢,这孤零零的雁儿|,寄寓了诗人自己的影子|。
颈联“望尽似犹见,哀多如更闻|!绷舫猩狭有睦矸矫婵袒卵愕南拭鞲鲂詜!八啤薄ⅰ叭纭倍直硐至宋醇萍鹼,未闻而犹闻的幻觉|。颈联通过对孤雁飞着叫着寻找同伴的描写,将孤雁的渴望|、煎熬表现得淋漓尽致|。它被思念缠绕着,被痛苦煎熬着‖,迫使它不停地飞鸣‖。它望尽天际,不停地望,仿佛那失去的雁群老在它眼前晃‖。它哀唤声声‖,不停地唤,似乎那侣伴的鸣声老在它耳畔响‖。所以‖,它更要不停地追飞,不停地呼唤了‖。这两句血泪文字‖,情深意切,哀痛欲绝‖。从中体现出诗人流离失所‖,生活困苦,又没有亲人和朋友可以依靠的状态‖ “犹”和“更”道出了诗人心中的沉重的悲哀与伤痛。
尾联“野鸦无意绪‖,鸣噪自纷纷‖。”用了陪衬的笔法‖,表达了诗人的爱憎感情‖。用野鸦的无忧无虑、热闹非常来反衬孤雁的寂寞‖、愁苦‖,尾联进一步表现了孤雁渴望团聚的哀愁与奋力寻找的坚持不懈。孤雁念群之情那么迫切〓,它那么痛苦〓、劳累;而野鸦们是全然不懂的〓,它们纷纷然鸣噪不停,自得其乐〓 “无意绪”是孤雁对着野鸦时的心情,也是杜甫既不能与知己亲朋相见〓,却面对着一些俗客庸夫时厌恶无聊的心绪〓。
这是一篇念群之雁的赞歌,它表现的情感是浓挚的〓,悲中有壮的〓。孤雁那样孤单、困苦〓,同时却还要不断地呼号〓、追求〓,它那念友之情在胸中炽烈地燃烧,它甚至连吃喝都可抛弃〓,更不顾处境的安危〓;虽然命薄但是心高,宁愿飞翔在万重云里〓,未曾留意暮雨寒塘〓,诗情激切高昂,思想境界很高〓。就艺术技巧而论〓,全篇咏物传神,是大匠运斤〓,自然浑成,全无斧凿之痕。中间两联有情有景,一气呵成,而且景中有声有色,甚至还有光和影,能给读者以“立体感”。
全诗以孤雁象征自己。诗写的是孤雁,无一字涉及诗人自己。但通过这只不饮不啄、穿飞哀鸣、思寻伙伴的失群的孤雁间接暗示了诗人在战乱中只身颠沛流离、怀念亲朋的情怀。
《孤雁/后飞雁》杜甫 古诗创作背景
《孤雁》 这首咏物诗作于大历初年杜甫旅居夔州期间。由于四川政局混乱,杜甫带着家人离开成都,乘船沿长江 出川,滞留夔州。诗人晚年多病,故交零落,处境艰难,心中充满失意之感和哀伤之情。
《孤雁/后飞雁》的诗词大意
孤雁不饮啄,鸣叫声念群。谁怜一片影,失散万重云?
望尽似乎还看到,哀多如果再听到。
野乌鸦没有情绪,在呼叫从纷纷。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
