南陵别儿童入京
南陵别儿童入京朗读呼童烹鸡酌白酒,儿女嬉笑牵人衣┃。
高歌取醉欲自慰,起舞落日争光辉。
游说万乘苦不早,著鞭跨马涉远道。
会稽愚妇轻买臣,余亦辞家西入秦。
仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人。
白酒新熟山中归,黄鸡啄黍秋正肥。呼童烹鸡酌白酒,儿女嬉笑牵人衣。高歌取醉欲自慰,起舞落日争光辉。游说万乘苦不早,著鞭跨马涉远道。会稽愚妇轻买臣,余亦辞家西入秦。仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人。

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
《南陵别儿童入京》李白 古诗翻译及注释
翻译
白酒刚刚酿熟时我从山中归来,黄鸡在啄着谷粒秋天长得正肥。
喊着童仆给我炖黄鸡斟上白酒,孩子们嬉笑吵闹牵扯我的布衣。
放晴高歌求醉想以此自我安慰,醉而起舞与秋日夕阳争夺光辉。
游说万乘之君已苦于时间不早,快马加鞭奋起直追开始奔远道。
会稽愚妇看不起贫穷的朱买臣,如今我也辞家去长安而西入秦。
仰面朝天纵声大笑着走出门去,我怎么会是长期身处草野之人?
注释
⑴南陵:一说在东鲁,曲阜县南有陵城村,人称南陵;一说在今安徽省南陵县。
⑵白酒:古代酒分清酒、白酒两种。见《礼记·内则》。《太平御览》卷八四四引三国魏鱼豢《魏略》:“太祖时禁酒,而人窃饮之。故难言酒,以白酒为贤人,清酒为圣人。”
⑶嬉笑:欢笑;戏乐。《魏书·崔光传》:“远存瞩眺、,周见山河、,因其所眄,增发嬉笑、 ⅲ”
⑷起舞落日争光辉:指人逢喜事光彩焕发,与日光相辉映、。
⑸游说(shuì):战国时、,有才之人以口辩舌战打动诸侯,获取官位、,称为游说、。万乘(shèng):君主。周朝制度、,天子地方千里、,车万乘。后来称皇帝为万乘、 ⅲ苦不早:意思是恨不能早些年头见到皇帝。
⑹会稽愚妇轻买臣:用朱买臣典故、。买臣:即朱买臣、,西汉会稽郡吴(今江苏省苏州市境内)人。据《汉书·朱买臣传》:“朱买臣、,会稽郡吴人、,家贫,好读书、,不治产业、。常刈薪樵、,卖以给食,担束薪行且诵读┃。其妻亦负担相随┃,数止买臣毋歌讴道中,买臣愈益疾歌┃,妻羞之求去┃。买臣笑曰:‘我年五十当富贵,今已四十余矣┃。汝苦日久┃,待我富贵报汝功々В’妻恚怒曰:‘如公等┃,终饿死沟中耳,何能富贵┃?’买臣不能留┃,即听去。后买臣为会稽太守┃,入吴界见其故妻┃、妻夫治道。买臣驻车┃,呼令后车载其夫妻到太守舍┃,置园中,给食之┃。居一月┃,妻自尽死々В”
⑺西入秦:即从南陵动身西行到长安去┃。秦:指唐时首都长安,春秋战国时为秦地┃。
⑻蓬蒿人:草野之人|,也就是没有当官的人。蓬|、蒿:都是草本植物,这里借指草野民间|。
《南陵别儿童入京》李白 古诗赏析
此诗一开始就描绘出一派丰收的景象:“白酒新熟山中归|,黄鸡啄黍秋正肥!闭獠唤龅忝髁舜由街泄榧业氖奔涫乔锸旒窘趞,而且|,白酒新熟,黄鸡啄黍|,显示出一种欢快的气氛|,衬托出诗人兴高采烈的情绪,为下面的描写作了铺垫|。
接着|,诗人摄取了几个似乎是特写的“镜头”,进一步渲染欢愉之情|。李白素爱饮酒|,这时更是酒兴勃然,一进家门就“呼童烹鸡酌白酒”|,神情飞扬|,颇有欢庆奉诏之意。诗人的情绪感染了家人|,“儿女嬉笑牵人衣”|,此情此态真切动人。饮酒似还不足以表现兴奋之情|,继而又“高歌取醉欲自慰|,起舞落日争光辉”,一边痛饮‖,一边高歌‖,表达快慰之情。酒酣兴浓‖,起身舞剑‖,剑光闪闪与落日争辉。这样‖,通过儿女嬉笑‖,开怀痛饮,高歌起舞几个典型场景‖,把诗人喜悦的心情表现得活灵活现‖。在此基础上,又进一步描写自己的内心世界‖。
“游说万乘苦不早‖,著鞭跨马涉远道”。这里诗人用了跌宕的表现手法‖,用“苦不早”反衬诗人的欢乐心情‖,同时,在喜悦之时‖,又有“苦不早”之感‖,正是诗人曲折复杂的心情的真实反映‖。正因为恨不在更早的时候见到皇帝,表达自己的政治主张‖,所以跨马扬鞭巴不得一下跑完遥远的路程‖。“苦不早”和“著鞭跨马”表现出诗人的满怀希望和急切之情‖。
“会稽愚妇轻买臣‖,余亦辞家西入秦”。诗从“苦不早”又很自然地联想到晚年得志的朱买臣〓。据《汉书·朱买臣传》记载:朱买臣〓,会稽人,早年家贫〓,以卖柴为生〓,常常担柴走路时还念书。他的妻子嫌他贫贱〓,离开了他〓。后来朱买臣得到汉武帝的赏识,做了会稽太守〓。诗中的“会稽愚妇”〓,就是指朱买臣的妻子。李白把那些目光短浅轻视自己的世俗小人比作“会稽愚妇”〓,而自比朱买臣〓,以为像朱买臣一样,西去长安就可青云直上了〓。其得意之态溢于言表〓。诗题只说“别儿童”,这里用“会稽愚妇”之典故〓,是有所指责〓。詹锳认为此诗是“把刘氏比作‘会稽愚妇’”
诗情经过一层层推演,至此〓,感情的波澜涌向高潮〓。“仰天大笑出门去〓,我辈岂是蓬蒿人〓。”“仰天大笑”〓,可以想见其得意的神态;“岂是蓬蒿人”,显示了无比自负的心理。这两句把诗人踌躇满志的形象表现得淋漓尽致。
这首诗因为描述了李白生活中的一件大事,对了解李白的生活经历和思想感情具有特殊的意义,而在艺术表现上也有其特色。诗善于在叙事中抒情。诗人描写从归家到离家,有头有尾,全篇用的是直陈其事的赋体,而又兼采比兴,既有正面的描写,而又间之以烘托。诗人匠心独运,不是一条大道直通到底,而是由表及里,有曲折,有起伏,一层层把感情推向顶点。犹如波澜起伏,一波未平,又生一波,使感情酝蓄得更为强烈,最后喷发而出。全诗跌宕多姿,把感情表现得真挚而又鲜明。
《南陵别儿童入京》李白 古诗创作背景
李白素有远大的抱负,他立志要“申管晏之谈,谋帝王之术,奋其智能,愿为辅弼,使寰区大定,海县清一”(《代寿山答孟少府移文书》),但在很长时间里都没有得到实现的机会。公元742年(天宝元年),李白已四十二岁,此时他得到唐玄宗召他入京的诏书。他异常兴奋,满以为实现政治理想的时机到了,立刻回到南陵家中,与儿女告别,并写下了这首激情洋溢的七言古诗,诗中毫不掩饰其喜悦之情。《南陵别儿童入京》的诗词大意
白酒新酿熟,我正好回来,黄鸡啄黍吃得正肥,优哉游哉。呼唤童子煮鸡饮白酒,小孩子们,牵我衣服嬉闹,小心把你屁股拍?! ?br>高歌取醉想安慰自己,手舞足蹈落日里,趁着最后夕阳再舞一回?!?。
游说万辆苦不早,多想快马加鞭,奋起直追,疾奔远道, 。
会稽愚昧的妇人轻买我,几个庸人看不起四处奔走的我,明天,我就要辞家去长安,平步青云?!?。
仰天大笑出门走了,满腹诗书经纶,我等岂能埋没民间,岂能甘做庸人。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
