江行寄远
江行寄远朗读
刳木出吴楚、,危槎百余尺|。
疾风吹片帆,日暮千里隔。
别时酒犹在、,已为异乡客┃。
思君不可得〓,愁见江水碧|。
疾风吹片帆,日暮千里隔。
别时酒犹在、,已为异乡客┃。
思君不可得〓,愁见江水碧|。
刳木出吴楚,危槎百余尺。疾风吹片帆,日暮千里隔。别时酒犹在,已为异乡客。思君不可得,愁见江水碧。

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、、湖北安陆有纪念馆。
《江行寄远》李白 古诗翻译及注释
翻译
高达百尺的树木、,挖空为舟、,乘之直航吴楚。
西来的疾风吹动着顺水东去的船帆、,一日的航程就有千里之远、。
昨天告别时熨在脸上的酒酡红色还没有消退,我身已经在千里之外的他乡、。
刚刚离别一天就想你了、,只看到江水碧绿,平添愁绪、。
注释
①《周易》:“割木为舟、。”孔颖达《正义》:舟、,必用大木刳凿为之、,故云“刳木”也。萧士赟曰:张骞乘槎、,乃刳全木为之、,今沅、湘中有此、,名为艚船、。
②吴均诗:“悲衔别时酒 ⅲ”
《江行寄远》李白 古诗简析
此诗大约是李白出川时候写的、,估计在三峡下游,已经体验到了水急浪涌的滋味、。有船行如箭的感觉、,根据《秋下荆门》的描写,大约是在春天出的三峡┃,水流正急速的季节┃。“别时酒犹在┃,已为异乡客┃。”很好的诠释了快速旅程的感觉┃,时空感特别好┃。《江行寄远》的诗词大意
刳木出吴,危险槎一百多尺┃。大风吹片帆┃,一天傍晚千里相隔。
别时酒还在┃,已为异乡客┃。
想你不可能┃,我看见江水碧绿。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)┃,仅供参考
