蝶恋花
蝶恋花朗读
索再三终不可见┃。
虽待张之意甚厚,然未尝以词继之〓。
异时,独夜操琴,愁弄忄妻恻|。
张窃听之|,求之,则不复鼓矣|。
以是愈惑之|。
张生俄以文谓及期,又当西去|。
当去之夕|,崔恭貌怡声,徐谓张曰:始乱之|,今弃之‖,固其宜矣,愚不敢恨‖。
必也君始之‖,君终之,君之惠也‖。
则没身之誓‖,有其终矣,又何必深憾于此行‖。
然而君既不怿‖,无以奉宁。
君尝谓我善鼓琴‖,今且往矣‖。
既达君此诚。
因命拂琴‖,鼓霓裳羽衣序‖,不数声‖,哀音怨乱,不复知其是曲也‖。
左右皆欷歔‖,张说遽止之。
崔投琴拥面‖,泣下流涟‖,趣归郑所遂不复至,奉劳歌伴‖,再和前声‖。
十二首之八
碧沼鸳鸯交颈舞。
正恁双栖‖,又遣分飞去〓。
洒翰赠言终不许。
援琴请尽始衷素〓。
曲未成声先怨慕。
忍泪凝情〓,强作霓裳序〓。
弹到离愁凄咽处。
弦肠俱断梨花雨〓。
虽待张之意甚厚,然未尝以词继之〓。
异时,独夜操琴,愁弄忄妻恻|。
张窃听之|,求之,则不复鼓矣|。
以是愈惑之|。
张生俄以文谓及期,又当西去|。
当去之夕|,崔恭貌怡声,徐谓张曰:始乱之|,今弃之‖,固其宜矣,愚不敢恨‖。
必也君始之‖,君终之,君之惠也‖。
则没身之誓‖,有其终矣,又何必深憾于此行‖。
然而君既不怿‖,无以奉宁。
君尝谓我善鼓琴‖,今且往矣‖。
既达君此诚。
因命拂琴‖,鼓霓裳羽衣序‖,不数声‖,哀音怨乱,不复知其是曲也‖。
左右皆欷歔‖,张说遽止之。
崔投琴拥面‖,泣下流涟‖,趣归郑所遂不复至,奉劳歌伴‖,再和前声‖。
十二首之八
碧沼鸳鸯交颈舞。
正恁双栖‖,又遣分飞去〓。
洒翰赠言终不许。
援琴请尽始衷素〓。
曲未成声先怨慕。
忍泪凝情〓,强作霓裳序〓。
弹到离愁凄咽处。
弦肠俱断梨花雨〓。
索再三终不可见。虽待张之意甚厚,然未尝以词继之。异时,独夜操琴,愁弄忄妻恻。张窃听之,求之,则不复鼓矣。以是愈惑之。张生俄以文谓及期,又当西去。当去之夕,崔恭貌怡声,徐谓张曰:始乱之,今弃之,固其宜矣,愚不敢恨。必也君始之,君终之,君之惠也。则没身之誓,有其终矣,又何必深憾于此行。然而君既不怿,无以奉宁。君尝谓我善鼓琴,今且往矣。既达君此诚。因命拂琴,鼓霓裳羽衣序,不数声,哀音怨乱,不复知其是曲也。左右皆欷歔,张说遽止之。崔投琴拥面,泣下流涟,趣归郑所遂不复至,奉劳歌伴,再和前声。十二首之八碧沼鸳鸯交颈舞。正恁双栖,又遣分飞去。洒翰赠言终不许。援琴请尽始衷素。曲未成声先怨慕。忍泪凝情,强作霓裳序。弹到离愁凄咽处。弦肠俱断梨花雨。
《蝶恋花》的诗词大意
要再三终不见。虽然等张的意思很好,但是不曾用词继承的。
异时,只有夜操琴、,愁弄凄凉悲伤、。
张偷听的,要求的、,就不再弹奏了、。
因此更加迷惑的。
张先生不久就因为文章对到期、,又在西走、。
该离开的晚上,崔恭相貌怡声、,徐对张说:开始的混乱、,现在放弃的,固然的了、,我不敢恨、。
一定是你开始的,你最终的、,你的恩惠啊、。
则终身的誓言,有他去世了、,又为什么一定要很遗憾在这行、。
然而你既不高兴,没有任命泰宁、。
您曾经对我善于鼓琴、,今天又去了。
来到你这真正、。
于是命令拂琴、,鼓霓裳羽衣序,不几声、,哀音怨恨叛乱┃,不知道他们是弯曲的。
左右都叹息,张说立刻阻止他┃。
崔把琴拥有面┃,眼泪流涟,赶快回郑国的就不再来┃,奉劳歌伴┃,再和以前的声音。
十二首的八
碧沼鸳鸯交颈舞┃。
正这样双栖┃,又派分飞走了。
洒翰送说始终不答应┃。
琴将开始衷肠┃。
曲不成声先怨慕。忍泪凝情┃,强作霓裳序┃。
弹到离愁凄咽处。
弦肠全断梨花雨┃。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)┃,仅供参考

