大墙上蒿行
大墙上蒿行朗读零落若何翩翩,中心独立一何茕|。
四时舍我驱驰|,今我隐约欲何为?生居天壤间|,忽如飞鸟栖枯枝|。
我今隐约欲何为?适君身体所服|,何不恣君口腹所尝|?冬被貂鼲温暖,夏当服绮罗轻凉。
行力自苦|,我将欲何为|?不及君少壮之时,乘坚车‖、策肥马良‖。
上有沧浪之天,今我难得久来视‖。
下有蠕蠕之地‖,今我难得久来履。
何不恣意遨游‖,从君所喜‖?带我宝剑。
今尔何为自低昂‖?悲丽乎壮观‖,白如积雪,利若秋霜‖。
驳犀标首‖,玉琢中央。
帝王所服‖,辟除凶殃‖。
御左右,奈何致福祥‖?吴之辟闾‖,越之步光,楚之龙泉‖,韩有墨阳‖,苗山之铤,羊头之钢‖。
知名前代‖,咸自谓丽且美,曾不如君剑良绮难忘〓。
冠青云之崔嵬〓,纤罗为缨,饰以翠翰〓,既美且轻〓。
表容仪,俯仰垂光荣〓。
宋之章甫〓,齐之高冠〓,亦自谓美,盖何足观〓?排金铺〓,坐玉堂。
风尘不起〓,天气清凉〓。
奏桓瑟,舞赵倡〓。
女娥长歌〓,声协宫商。
感心动耳〓,荡气回肠〓。
酌桂酒,脍鲤鲂〓。
与佳人期为乐康〓。
前奉玉卮,为我行觞〓。
今日乐〓,不可忘,乐未央〓。
为乐??喑伲暝率?,忽若飞。
何为自苦,使我心悲。
阳春无不长成、,草木群类,随大风起、。零落若何翩翩,中心独立一何茕、。四时舍我驱驰、,今我隐约欲何为?生居天壤间、,忽如飞鸟栖枯枝、。我今隐约欲何为?适君身体所服、,何不恣君口腹所尝、?冬被貂鼲温暖、,夏当服绮罗轻凉。行力自苦、,我将欲何为、?不及君少壮之时,乘坚车、、策肥马良、。上有沧浪之天,今我难得久来视、。下有蠕蠕之地、,今我难得久来履。何不恣意遨游、,从君所喜、?带我宝剑。今尔何为自低昂、?悲丽乎壮观、,白如积雪,利若秋霜┃。驳犀标首┃,玉琢中央。帝王所服┃,辟除凶殃┃。御左右,奈何致福祥┃?吴之辟闾┃,越之步光,楚之龙泉┃,韩有墨阳┃,苗山之铤,羊头之钢┃。知名前代┃,咸自谓丽且美,曾不如君剑良绮难忘┃。冠青云之崔嵬┃,纤罗为缨,饰以翠翰┃,既美且轻┃。表容仪,俯仰垂光荣┃。宋之章甫┃,齐之高冠┃,亦自谓美,盖何足观┃?排金铺┃,坐玉堂。风尘不起|,天气清凉|。奏桓瑟,舞赵倡|。女娥长歌|,声协宫商。感心动耳|,荡气回肠|。酌桂酒,脍鲤鲂|。与佳人期为乐康|。前奉玉卮,为我行觞|。今日乐|,不可忘,乐未央|。为乐硘?喑伲暝率舼,忽若飞|。何为自苦,使我心悲|。

曹魏高祖文皇帝曹丕(187年冬-226年6月29日)|,字子桓,三国时期著名的政治家|、文学家|,曹魏的开国皇帝,公元220-226年在位|。他在位期间‖,平定边患 击退鲜卑,和匈奴‖、氐‖、羌等外夷修好‖,恢复汉朝在西域的设置。除军政以外‖,曹丕自幼好文学‖,于诗、赋‖、文学皆有成就‖,尤擅长于五言诗,与其父曹操和弟曹植‖,并称三曹‖,今存《魏文帝集》二卷。另外‖,曹丕著有《典论》‖,当中的《论文》是中国文学史上第一部有系统的文学批评专论作品。去世后庙号高祖(《资治通鉴》作世祖)‖,谥为文皇帝‖,葬于首阳陵。
《大墙上蒿行》的诗词大意
春天没有不长大‖,草木群分类‖,随着大风起。零落怎样翩翩‖,中心独立多么孤独‖。
四时除了我奔驰,现在我隐约想做什么〓?生在天地间〓,忽然像飞鸟栖息在干枯的树枝。
我现在隐约想做什么〓?刚才你身体所穿的衣服〓,为什么不放纵你肚子的曾经?冬天穿貂孵温暖〓,夏天要穿绫罗绸缎轻凉〓。
行力从苦,我将要做什么〓?当你年轻的时候不〓,乘坚车、策肥马良〓。
上有沧浪的天〓,现在我们很难找到时间来看看。
下有蠕蠕的地方,现在我们很难找到时间来履行〓。
为什么不尽情遨游〓,从你所喜欢?带我宝剑〓。
现在你为什么从高低〓?悲伤华丽吗壮观,白如积雪〓,利如秋霜〓。
驳犀标明,玉琢中央〓。
帝王所穿的衣服〓,辟除灾祸。
御左右,如何获得幸福吉祥?吴国的辟闾,越国的步光,楚国的龙泉,韩国有墨阳,苗山的链,羊头的钢。
出名前代,都说自己美丽又漂亮,还不如你剑好绮难忘。青云的冠崔嵬,纤网为缨,饰以翠翰,既美且轻。
表仪表,仰俯垂荣耀。
宋的帽子,齐国的高帽子,也从对美,盖什么值得看?排金铺,坐在玉堂。
风尘不起,天气凉爽。
奏桓瑟,舞赵国倡导。
女儿娥长歌,声音合宫商。
感动心动而已,荡气回肠。
斟酌桂酒,鱼片鲤鲂。
与佳人期为乐康。
前奉玉杯,为我斟酒。
今天快乐,不可忘记,乐未央。
为音乐经常很慢,岁月流逝,如果飞。
什么为自己辛苦,让我的心悲伤。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
