梯子游戏官网丨梯子游戏入口

狗狗查 > 古诗词 > 《农妇与鹜》全诗原文

农妇与鹜

农妇与鹜朗读
昔皖南有一农妇,于河边拾薪〓,微闻禽声┃,似哀鸣‖。
熟视之,乃鹜也。
妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑其受创也。
妇奉之归,治之旬日,创愈。
临去,频频颔之,似谢。
月余,有鹜数十来农妇园中栖,且日产蛋甚多、。
妇不忍市之、,即孵,得雏成群、。
二年、,农妇家小裕焉,盖创鹜之报也、。

《农妇与鹜》佚名 古诗翻译及注释

翻译
从前皖南有一个农妇┃,在河边拾柴┃,隐约听到了鸟的叫声,好像在哀鸣|,仔细一看|,是一只野鸭|。农妇走近它|,看见它的两个翅膀上血迹斑斑,怀疑是受伤了|。农妇捧着野鸭回家|,治疗了十天左右|,伤口慢慢愈合,(野鸭)临行之时|,频频点头|,好像是在感谢。过了一个多月|,有数十只野鸭来到了农妇的园中栖息|,并且每天产很多的蛋,农妇不忍心拿去卖|,就孵化了它们|,孵出的小鸭成群。到了第二年|,农妇家渐渐富裕起来了|,大概是受伤的野鸭的报答。

注释
1.皖南:安徽长江以南地区|;
2.于河边拾薪 薪:柴火|;
3.熟视之 熟视:仔细看;
4.妇就之 就:靠近|;
5.妇奉之归 奉:通“捧”|,捧着;
6.治之旬日 旬日:十天左右|,古代一旬为十天‖。
7 .频频颔之 颔:名词作动词,点头‖;
8.妇不忍市之 市:卖‖;
9.得雏成群 雏: 雏(chú)生下不久的;幼小的(多指鸟类):~鸡、~燕‖;
10.鹜:(wù)野鸭子‖。
11.盖:原来是
12.治:治疗。
13.临去:即将离开‖,临走
14.疑其受创也 创:伤口.
15.熟:仔细‖。
16.乃:是。
17.于:在‖。
18.其:它的‖。
19.疑:猜疑。
20.临:到了......的时候‖。
21.月余:一个多月后‖。
22.创:受伤。
23.奉:通“捧”,捧着‖。
24.旬日:十天‖。
25.市:卖。
26.盖:大概‖。
27.鹜:鸭子‖。
28.以前日:用千来计算,即数千‖。
29.纵:放走‖。
30.比:等到。

《农妇与鹜》的诗词大意

从前安徽南部有一个农妇‖,在河边捡柴〓,隐隐听到鸟的叫声,像哀鸣〓。
仔细看的〓,于是鸭子啊。
妇女完成的〓,看见他的两个翅膀上血迹斑斑〓,怀疑他受伤了。
妇女送他回家〓,研究了十天〓,伤口愈合。
临离开〓,频频点头〓,像谢。
多月〓,有数十只野鸭来到农妇的园中栖息〓,况且天产蛋很多。
妇人忍不住买的〓,就孵〓,小鸭成群。
二年〓,农妇家生活小康〓,因为受伤的野鸭的报应啊。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)〓,仅供参考

《农妇与鹜》的网友点评

诗词推荐

名句推荐

诗词主题

本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成、,仅供学习,如有冒犯、,请联系我们删除、。

Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977