晏子使楚
晏子使楚朗读晏子使楚〓。
楚人以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子|。
晏子不入‖,曰:“使狗国者从狗门入‖,今臣使楚,不当从此门入、。
”傧者更道,从大门入|。
见楚王|。
王曰:“齐无人耶?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾|,张袂成阴|,挥汗成雨,比肩继踵而在|,何为无人|?”王曰:“然则何为使予?”晏子对曰:“齐命使|,各有所主:其贤者使使贤主|,不肖者使使不肖主。
婴最不肖|,故宜使楚矣|!”(张袂成阴 一作:张袂成帷)二
晏子将使楚|。
楚王闻之‖,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也。
今方来‖,吾欲辱之‖,何以也?”左右对曰:“为其来也‖,臣请缚一人‖,过王而行,王曰:‘何为者也‖?’对曰:‘齐人也‖。
’王曰:‘何坐?’曰:‘坐盗‖。
’三
晏子至‖,楚王赐晏子酒,酒酣‖,吏二缚一人诣王‖。
王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也‖,坐盗‖。
”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之‖,橘生淮南则为橘‖,生于淮北则为枳,叶徒相似‖,其实味不同‖。
所以然者何?水土异也‖。
今民生长于齐不盗〓,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶〓?”王笑曰:“ 圣人非所与熙也〓,寡人反取病焉。
”
一晏子使楚。楚人以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入?!辟险吒?,从大门入。见楚王。王曰:“齐无人耶?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人?”王曰:“然则何为使予?”晏子对曰:“齐命使,各有所主:其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣!”(张袂成阴 一作:张袂成?。┒套咏钩3跷胖?,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也。今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行,王曰:‘何为者也?’对曰:‘齐人也?!踉唬骸巫俊唬骸??!套又粒醮完套泳?,酒酣,吏二缚一人诣王。王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗?!蓖跏雨套釉唬骸捌肴斯躺频梁??”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同、。所以然者何、?水土异也、。今民生长于齐不盗、,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶、?”王笑曰:“ 圣人非所与熙也、,寡人反取病焉 ⅲ”

刘向(约前77—前6) 原名更生、,字子政,祖籍沛郡(今属江苏徐州)人、。西汉经学家、、目录学家、文学家、。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”、,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》、,叙事简约,理论畅达、、舒缓平易是其主要特色、。
《晏子使楚》刘向 古诗翻译及注释
翻译
(一)
晏子出使到楚国。楚人因为晏子身材矮小、,在大门的旁边开一个小门请晏子进去、。晏子不进去,说:“出使到狗国的人从狗门进去、,今天我出使到楚国来、,不应该从这个狗门进去 ⅲ”迎接宾客的人带晏子改从大门进去┃。(晏子)拜见楚王。楚王说:“齐国没有人可派吗┃?竟派您做使臣┃。”晏子回答说:“齐国的都城临淄有七千五百户人家┃,人们一起张开袖子┃,就能遮天;挥洒汗水┃,就是下雨┃;街上行人肩膀靠着肩膀,脚尖碰脚后跟┃,怎么能说齐国没有人呢┃?”楚王说:“既然这样,那么为什么会打发你来呢┃?”晏子回答说:“齐国派遣使臣┃,各有不同的规矩,那些有德有才的人被派遣出使到有德有才的君主所在的国家┃,没有德没有才的人被派遣出使到没有德没有才的国王所在的国家┃。我晏婴是最不贤,没有德才的人┃,所以只好出使到楚国来了┃。”
(二)
晏子将要出使楚国┃。楚王听到这个消息┃,对身边的大臣说:“晏婴是齐国的一个能言善辩的人,现在 他正要来┃,我想要羞辱他┃,用什么办法呢|?”侍臣回答说:“在他来的时候,大王请允许我们绑着一个人从大王面前走过|。大王(就)问:‘(他)是做什么的|?’(我则) 回答说:‘(他)是齐国人!笸酰ń幼旁伲┪剩骸ㄋ┓噶耸?么罪|?’(我就)回答:‘(他)犯了偷窃罪!?quot;
(三)
晏子来到了楚国|,楚王请晏子喝酒,喝酒喝得正高兴的时候|,两名小官员绑着一个人到楚王面前来|。楚王问道:“绑着的人是做什么的人?’(公差)回答 说:“(他)是齐国人|,犯了偷窃罪|。”楚王看着晏子问道:“齐国人本来就擅于偷东西的吗|?”晏子离开座位回答道:“我听说(这样一件事):橘树生长在淮河以南的地方就是橘树|,生长在淮河以北的地方就是枳树,只是叶子相像罢了|,他们的果实味道却不同|。这是什么原因呢?(是因为)水土地方不相同啊|。老百姓生长在齐国不偷东西|,到了楚国就偷东西,莫非楚国的水土使百姓善于偷东西吗|?”楚王笑着说:“圣人不是能同他开玩笑的|,我反而自讨没趣了。
注释
(一)
使:出使‖,被派遣前往别国‖。后面的两个使字‖,一个作名词即使者‖,一个作动词即委派。
以:因为‖。
短:长短‖,这里是人的身材矮小的意思。
袂:衣袖
命:命令‖,这里是委任‖、派遣的意思‖。
主:主张,这里是规矩‖、章程的意思‖。后面的主字,是指主人‖、国君‖。
不肖:不贤,这里指没有德才的人‖。
宜:应该
(二)
将:将要
使:出使
闻:听说
之: 之 这个消息‖,代“晏子将使楚”这件事。
左右:身边的人
谓……曰:对……说
习辞者:善于辞令(很会说话)的人‖。 习‖,熟练、善于‖;辞‖,辞令;者:......的人‖。
方:将要
吾:我
欲:想
辱:侮辱
之:代词〓,代晏子
何以也:用什么办法呢?何以〓,即以何〓。
对:回答
为:这里相当于“于”。
缚:捆绑
而:表顺承
何:什么
坐:犯罪
(三)
赐:赏赐〓,给予〓。
酒酣:酒喝得正畅快的时候。酣〓,喝得正畅快的时候〓。
诣:到........去(指到尊长那里去)。
曷:同“何”〓,什么〓。
为:相当于“于”,当〓。
固:本来〓。
善:擅长
避席:离开座位,表示郑重和严肃的意思古代把席子铺在地上坐〓,所以座位叫“席”〓。避,离开〓。席〓,座具
闻:听说
之:代下面晏子说的“橘生淮南则为橘〓,生于淮北则为枳”。
生:生长
则:就是〓。
则为:就变为〓。为:变为。
枳:一种灌木类植物〓,果实小而苦。也叫【枸橘】,果实酸苦。
徒:只是,仅仅。
其实:它们的果实。
味:味道
不同:不一样
所以然者何:这样的原因是什么呢?然,这样。所以:……原因
对曰:回答道
得无:莫非。
耶:语气助词,“吗”?
圣人:才德极高的人
熙:同“嬉”,开玩笑。
反取病焉:反而自讨没趣了。病,辱。
《晏子使楚》刘向 古诗文言现象
古今异义
其实(其实味不同):古义:它们的果实。 今义:真实情况。
谓左右曰,左右,古义:近旁的人。 今义:左右表方位,概数(如:600字左右)。
反取病焉,病,古义:辱。 今义:疾病,患病。
齐之习辞者也,习:古义:熟练 。今义:学习。
何坐,坐:古义:犯罪,今义:坐下,动词。
延:古义:迎接 今义:延迟,表示拖延的意思。今方来,方:古义:将要,今义:方,一种形状。
叶徒相似,徒:古义:只,今义:徒弟,学生。
通假字
“熙”通“嬉”,意思是:开玩笑。
“曷”通“何”,意思是:什么。
涉及成语
举袖成云:张开袖子就是一片云。形容人多。
挥汗如雨:挥洒汗水就如同下雨,形容十分劳累或热得汗出得多。
摩肩接踵:肩挨着肩,脚跟着脚。形容人很多,很拥挤。
南橘北枳:比喻同一物种因环境条件不同而发生改变。
特殊句式
何以也宾语前置:以何也
何坐 宾语前置:坐何
吏二缚一人诣王 定语后置:二吏缚一人诣王
齐之习辞者也 判断句
《晏子使楚》刘向 古诗赏析
1、整个故事就是一条成语:自取其辱。这个成语最早出现在《论语》中。子贡问怎样交朋友??鬃铀担骸爸已韵喔妫没岸缘?,他不听就算了,不要自找羞辱?!钡嵌嗍笕硕哉飧龀捎锏牧私饫醋员酒挝?。楚王三次想侮辱晏子,结果不但轻而易举被晏子化解了,最后反被晏子侮辱了。成语的意思是说自己所受到的侮辱难堪,都是因为自己造成的。
2、面对楚王的第二次侮辱,晏子这样回击楚王:“这是什么话?我国首都临淄住满了人。大伙儿把袖子举起来,就是一片云;大伙儿甩一把汗,就是一阵雨;街上的行人肩膀擦着肩膀,脚尖碰着脚跟。大王怎么说齐国没有人呢?” (晏子的这段话里,衍生出三个成语:一是举袂成云、;二是挥汗成雨:挥、,甩掉;大家用手洒出去的汗珠就像下雨一样、,形容人很多、。当然,这一成语后来也形容出汗很多、,就不是原先的意义了、。三是磨肩接踵:磨,并、;磨肩、,肩膀靠肩膀;踵、,脚跟、;接踵,脚尖碰脚跟、。肩挨肩、,脚碰脚,形容人多、,拥挤、。这一成语也写作“摩肩接踵”。)
3、、当楚王取笑齐国人偷盗时、,晏子面不改色、,站起来,说:“大王怎么不知道哇、?淮南的柑橘、,又大又甜々В可是橘树一种到淮北┃,就只能结又小又苦的枳┃,还不是因为水土不同吗┃?同样道理,齐国人在齐国安居乐业┃,好好地劳动┃,一到楚国,就做起盗贼来了┃,也许是两国的水土不同吧┃。”(这段话中包含了一个成语:南橘北枳┃。枳:落叶灌木┃,味苦酸,球形┃。也叫枸橘┃。南方之橘移植淮河之北就会变成枳。比喻同一物种因环境条件不同而发生变异┃。)后人遂用“南橘北枳”来比喻环境对人的影响┃,现代汉语中似乎用于贬义稍多些,形容某种事物因为环境的变化而“异化”或者“变质”┃。
《晏子使楚》刘向 古诗解析
景公意识到单凭齐国的力量是无法与强晋抗衡的┃,于是他将目光放到了南方的楚国,决意与楚修好┃,共抗晋国┃。在这种情况下,晏子作为使者访问了楚国┃。 此时楚国由楚灵王执政┃,他目空天下,狂妄自傲|,因此打算羞辱一下齐国的使节|,于是便有了“《晏子使楚》刘向 古诗”这个故事。
这则故事通过晏子出使楚国|,挫败楚王诬蔑齐人入楚为盗阴谋的故事|,表现了晏子机智善辩的才能和政治家.外交家的风度。说明了侮辱别人的人到头来必然受辱于人。
外交无小事|,尤其在牵涉到国格的时候|,更是丝毫不可侵犯。晏子以"针尖对麦芒"的方式|,维持了国格|,也维护了个人尊严。晏婴是聪明机智|,能言善辩|,勇敢大胆、不畏强权的人|。
晏子能赢得这场外交的胜利的原因:不仅是因为晏子的话不卑不亢|,有礼有节,用语委婉|,头脑清晰|,还是因为晏子的背后有一个强大的国家支撑着他。
《晏子使楚》的诗词大意
一晏子出使楚国|。
楚国人把晏子矮小|,楚人的小家在大门旁而延晏子。
晏子不进|,说:“出使狗国的人从狗门进入|,现在我出使到楚国,不应该从这个门进去‖。
”侍者又道‖,从大门进入。
见楚王‖。
王说:“齐国没有人了吗‖?“晏子回答说:“齐国的临淄有三百闾,张袂成荫‖,挥洒汗水如同下雨‖,并肩接踵而在,为什么没有人‖?”王说:“那么是什么让我‖?“晏子回答说:“齐国派遣使者,各有各的主:它使贤明的君主贤能的人‖,不贤的人派使臣不肖的君主‖。
我最无能,所以应该出使楚国了‖!”(张袂成荫做一次:张袂成帷)二
晏子出使楚国‖。
楚王听到的,对身边的人说:“晏婴‖,齐国善于辞令的人了‖。
现在才来,我想要羞辱他‖,有什么办法‖?“左右的人回答说:“当他来的时候,我被捆绑的人‖,经过王而行‖,王说:‘为什么做的事情?’回答说:“齐国人啊〓。
’王说:‘为什么坐〓?’说:‘窃盗罪〓。
’三
晚你到〓,楚王赐给晏子酒,饮酒尽兴〓,二个官吏绑着一个人到王〓。
王说:“绑着的人是干什么的呢?”回答说:“齐国人啊〓,因为偷盗〓。
”楚王看着晏子说:“齐国人本来就善于盗窃吗?“晏子离席回答说:“我听到的〓,橘生淮南则为橘〓,如果重在淮水以北,则长出的是枳子(又干又小〓,既酸又苦)〓,叶徒相似,它的果实味道不一样〓。
为什么〓?水土不同啊。
现在百姓生长在齐国不盗〓,到了楚国就偷盗〓,莫非楚国的水土使百姓善于偷盗吧?”笑着说:“圣人不能嬉弄的〓,我反而自取其辱〓。
”* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
