梯子游戏官网丨梯子游戏入口

狗狗查 > 古诗词 > 《商颂·烈祖》全诗原文

商颂·烈祖

商颂·烈祖朗读
嗟嗟烈祖!有秩斯祜┃。
申锡无疆,及尔斯所。
既载清酤,赉我思成、。
亦有和羹‖,既戒既平┃。
鬷假无言,时靡有争。
绥我眉寿,黄耇无疆。
约軧错衡,八鸾鸧鸧。
以假以享,我受命溥将。
自天降康,丰年穰穰。
来假来飨,降福无疆。
顾予烝尝,汤孙之将。

《商颂·烈祖》佚名 古诗翻译及注释

翻译
赞叹伟大我先祖,大吉大利有洪福。
永无休止赏赐厚,至今恩泽仍丰足。
祭祖清酒杯中注,佑我事业得成功。
再把肉羹调制好,五味平和最适中。
众人祷告不出声,没有争执很庄重。
赐我平安得长寿,长寿无终保安康。
车衡车轴金革镶,銮铃八个鸣铿锵。
来到宗庙祭祖上,我受天命自浩荡。
平安康宁从天降,丰收之年满囤粮。
先祖之灵请尚飨,赐我大福绵绵长。
秋冬两祭都登场,成汤子孙永祭享。

注释
⑴烈祖:功业显赫的祖先,此指商朝开国的君王成汤。
⑵有秩斯祜(hù):马瑞辰《毛诗传笺通释》云:“有秩即形容福之大貌?!膘?福、。
⑶申:再三。锡:同“赐”、。段玉裁《说文解字注》:“经典多假锡为赐字、。凡言锡予者,即赐之假借也 ⅲ”
⑷及尔斯所:陈奂《诗毛氏传疏》云:“及尔斯所,犹云‘以迄于今’也、。”
⑸清酤(gū):清酒、。
⑹赉(lài):赐予、。思:语助词。
⑺戒:齐备、。
⑻鬷(zōng)假:集合大众祈祷、。
⑼绥:安抚。眉寿:高寿、。
⑽黄耇(gǒu):义同“眉寿”、。朱熹《诗集传》云:“黄,老人发白复黄也。耇,老人面涷(dōng)梨色、 ⅲ”
⑾约軝(qí)错衡:用皮革缠绕车毂(gǔ)两端并涂上红色,车辕前端的横木用金涂装饰。错,金涂、。
⑿鸾:通“銮”,一种饰于马车上的铃、。鸧(qiāng)鸧:同“锵锵”,象声词。
⒀假(gé):同“格”,至也、。享:祭、。
⒁溥(pǔ):大。将:王引之《经义述闻》释为“长”、。
⒂顾:光顾,光临、。指先祖之灵光临、。烝(zhēng)尝:冬祭叫“烝”。秋祭叫“尝”┃。
⒃汤孙:指商汤王的后代子孙。
⒄将:奉祀┃。

《商颂·烈祖》佚名 古诗鉴赏

全诗一章二十二句┃,分四层铺写祭祀烈祖的盛况々В开头四句是第一层┃,首先点明了祭祀烈祖的原由,就在于他洪福齐天┃,并能给子孙“申锡(赐)无疆”┃;“嗟嗟”一词的运用,可谓崇拜得五体投地┃。接下八句┃,写主祭者献“清酤”、献“和羹”┃,作“无言”┃、无争的祷告,是为了“绥我眉寿┃,黄耇无疆”┃。这种祭祀场面的铺叙,表现了祭祀隆重肃穆的气氛┃,反映出主祭者恭敬虔诚的心态┃。再接下去八句,写助祭者所坐车马的奢豪华丽┃,以此衬托出主祭者身份的尊贵┃,将祈求获福的祭祀场面再次推向高潮。结尾两句祝词┃,点明了举行时祭的是“汤孙”|。首尾相应,不失为一首结构完整的诗篇|。

此诗在语言运用上同其他《颂》诗一样|,讲究典雅庄重,但由此也产生弊端|,难免有些刻板乏味(当然也有好的句子|,如“约軝错衡,八鸾鸧鸧”等)|。在韵律安排上|,此诗倒很有特色|,三换韵脚,先用鱼部韵|,再用耕部韵|,最后是用阳部韵。押阳部韵的句子特多|,从“黄耇无疆”到“汤孙之将”的下半部分十一句|,连用“疆”、“衡”|、“鸧”|、“享”、“将”|、“康”|、“穰”、“享”|、“疆”|、“尝”、“将”十一个阳部韵|,音调非常铿锵和谐‖,其音节美远胜于文句美。后世句句用韵的“柏梁体”诗恐怕也是滥觞于此‖。

《商颂·烈祖》佚名 古诗创作背景

此诗为殷商后裔的宋国祭祀始祖成汤的诗‖。按周制,大祭先祖有九献‖,《那》和《烈祖》都属于九献中的一个章节‖,《那》以歌舞献先祖,《烈祖》以酒和汤献先祖‖。这首诗通过祭祀烈祖‖,祈求“绥我眉寿”、“降福无疆”‖。表明了很强的功利目的‖。

《史记·宋世家》曰:“襄公之时,修行仁义‖,欲为盟主‖,其大夫正考父美之,故追道契‖、汤‖、高宗,殷所以兴,作商颂‖ ”由此可见,《商颂》 是正考父根据商代诗篇改作‖,故有《《商颂·烈祖》佚名 古诗》‖。

《商颂·烈祖》的诗词大意

赞叹祖先!有秩洪福‖。
赐福万载无疆‖,和你这样的。
既载清酒〓,赏赐我想成〓。
也有和羹〓,已经告诫平定〓。
我借无言,从此没有纷争战斗〓。
安抚我长寿〓,愿你长寿无疆。
约軧交错衡〓,銮铃八个〓。
以假以享,我接受命令杨溥将〓。
上天降下安康〓,丰收年匆匆忙忙。
来假来招待〓,降福无疆〓。
看着我尝,汤孙的准备〓。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)〓,仅供参考

《商颂·烈祖》的网友点评

诗词推荐

名句推荐

诗词主题

本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成、,仅供学习,如有冒犯、,请联系我们删除、。

Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977