书边事
书边事朗读春风对青冢,白日落梁州〓。
大汉无兵阻、,穷边有客游、。
蕃情似此水,长愿向南流、。
调角断清秋,征人倚戍楼、。春风对青冢、,白日落梁州。大汉无兵阻、,穷边有客游、。蕃情似此水,长愿向南流、。

(生卒年不详)、,今安徽贵池人,懿宗咸通中年进士、,当时与许棠┃、郑谷、张宾等东南才子称“咸通十哲”黄巢起义时┃,隐居九华山以终。其诗多写山水自然┃,不乏清新之作诗清雅巧思┃,风格也似贾岛。
《书边事》张乔 古诗翻译及注释
翻译
清秋的边地号角划断宁静┃,征人悠闲地倚着哨楼远望┃。
阵阵和风吹拂着昭君坟墓,边城梁州普照着和煦阳光┃。
浩瀚沙漠看不见军兵阻扰┃,边疆塞外也常有客人游赏。
蕃人的情意好像这条流水┃,愿永久归附中原流向南方┃。
注释
⑴调角:犹吹角。断:占尽┃。
⑵戍楼:防守的城楼┃。
⑶春风:指和煦凉爽的秋风。青冢:指西汉王昭君的坟墓┃。
⑷白日:灿烂的阳光┃。梁州:当时指凉州┃,在今甘肃境内。
⑸大漠:一作“大汉”┃。
⑹穷边:绝远的边地┃。
⑺蕃:指吐蕃。情:心情┃。似:一作“如”┃。
《书边事》张乔 古诗赏析
诗篇一展开,呈现在读者面前的就是一幅边塞军旅生活的安宁图景|。首句“调角断清秋”|,“调角”即吹角,角是古代军中乐器|,相当于军号|;“断”是尽或占尽的意思。这一句极写在清秋季节|,万里长空|,角声回荡,悦耳动听|。而一个“断”字|,则将角声音韵之美和音域之广传神地表现出来;“调角”与“清秋”|,其韵味和色调恰到好处地融而为一|,构成一个声色并茂的清幽意境。这一句似先从高阔的空间落笔|,勾勒出一个深广的背景|,渲染出一种宜人的气氛。次句展现“征人”与“戍楼”所组成的画面:那征人倚楼的安闲姿态|,像是在倾听那悦耳的角声和欣赏那迷人的秋色|。不用“守”字,而用“倚”字|,微妙地传达出边关安宁|、征人无事的主旨。
颔联“春风对青冢|,白日落梁州”|,“春风”,并非实指|,而是虚写‖。“青凇”‖,是汉朝王昭君的坟墓‖。这使人由王昭君和亲的事迹联想到目下边关的安宁,体会到民族团结正是人们长期的夙愿‖,而王昭君的形象也会像她墓上的青草在春风中摇荡一样‖,长青永垂 “梁州”‖,当指“凉州”。唐梁州为今陕西南郑一带‖,非边地‖,而曲名《凉州》也有作《梁州》的,故云‖。凉州‖,地处今甘肃省内,曾一度被吐蕃所占‖。王昭君的墓在今内蒙古呼和浩特市南‖,与凉州地带一东一西遥遥相对。傍晚时分‖,当视线从王昭君的墓地又移到凉州时‖,夕阳西下,余辉一片‖,正是一派日丽平和的景象‖。令人想见,即使在那更为遥远广阔的凉州地带‖,也是十分安定的‖。
颈联“大漠无兵阻,穷边有客游”〓,“大漠”和“穷边”,极言边塞地区的广漠〓;而“无兵阻”和“有客游”〓,在“无”和“有”、“兵”和“客”的对比中〓,写明边关地区〓,因无蕃兵阻挠,所以才有游客到来〓。这两句对于前面的景物描写起到了点化作用〓。
末联两句“蕃情似此水,长愿向南流”〓,运用生动的比喻〓,十分自然地抒写出了作者的心愿〓,使诗的意境更深化一步 “此水”不确指〓,也可能指黄河。诗人望着这滔滔奔流的河水〓,思绪联翩〓。他想:蕃情能像这大河一样,长久地向南流入中原该多好啊〓!这表现出诗人渴望民族团结的愿望。
全诗抒写诗人于边关的所闻〓、所见〓、所望、所感,意境高阔而深远,气韵直贯而又有抑扬顿挫,运笔如高山流水,奔腾直下,而又回旋跌宕,读来回肠荡气,韵味无穷。
《书边事》张乔 古诗创作背景
唐朝自肃宗以后,河西、陇右一带长期被吐蕃所占。公元851年(宣宗大中五年)沙州民众起义首领张议潮,在出兵收取瓜、伊、西、甘、肃、兰、鄯、河、岷、廓十州后,派遣其兄张议潭奉沙、瓜等十一州地图入朝,宣宗因以张议潮为归义军节度使;公元857年(大中十一年),吐蕃将尚延心以河湟降唐,其地又全归唐朝所有。自此,唐代西部边塞地区才又出现了一度和平安定的局面。此诗的写作背景大约是在上述情况之后。《书边事》的诗词大意
号角划断宁静清秋,士兵靠戍楼。春风对青坟墓,夕阳西沉边城梁州。
大汉没有军队受阻,边疆重地有人旅游。
蕃情似乎这水,千秋万代永向南流。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
