木兰花·晚妆初了明肌雪
木兰花·晚妆初了明肌雪朗读笙箫吹断水云间,重按霓裳歌遍彻。
临春谁更飘香屑|?醉拍阑干情味切。
归时休放烛光红,待踏马蹄清夜月。
晚妆初了明肌雪┃,春殿嫔娥鱼贯列。笙箫吹断水云间┃,重按霓裳歌遍彻┃。临春谁更飘香屑?醉拍阑干情味切┃。归时休放烛光红┃,待踏马蹄清夜月。

李煜┃,五代十国时南唐国君┃,961年-975年在位,字重光┃,初名从嘉┃,号钟隐、莲峰居士┃。汉族|,彭城(今江苏徐州)人。南唐元宗李璟第六子|,于宋建隆二年(961年)继位|,史称李后主?Π四陓,宋军破南唐都城|,李煜降宋,被俘至汴京|,封为右千牛卫上将军|、违命侯。后因作感怀故国的名词《虞美人》而被宋太宗毒死|。李煜虽不通政治|,但其艺术才华却非凡。精书法|,善绘画|,通音律,诗和文均有一定造诣|,尤以词的成就最高|。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》|、《乌夜啼》等词|。在政治上失败的李煜,却在词坛上留下了不朽的篇章|,被称为“千古词帝”|。
《木兰花·晚妆初了明肌雪》李煜 翻译及注释
翻译
月圆之夜,大型宫廷歌舞酒宴|。出场前先是画妆|。因是晚妆,为了适合舞场与烛光‖,画眉点唇,都不妨色泽浓艳‖。宫娥们刚画完妆的一刻‖,是何等光彩照人呀!妆毕‖,春殿上美女如云‖,她们队列整齐,鱼贯而入‖,虽是层层娇娘的行列‖,望之也顿生军旅的浩荡之感。
歌罢宴散‖,月色更明‖。当即吩咐随从灭尽红烛,纯任得得马蹄‖,踏着一路月色归去‖,方见得歌舞虽散‖,而余兴未尽‖!
注释
①此词调《木兰花》‖,《全唐诗》注曰:“一名《玉楼春》,一名《春晓曲》‖,一名《惜春容》‖。”《草堂诗余》‖、《词的》‖、《古今词统》、《古今诗余醉》等本中有题作“宫词”〓。
②晓妆:一作“晚妆”〓。《全唐诗》中作“晓妆”〓。晓妆初了〓,晓妆刚结束。初了〓,刚刚结束〓。明肌雪:形容肌肤明洁细腻,洁白如雪〓。
③春殿:即御殿〓。以其豪华、盛大而称“春殿”〓。李白《越中览古》诗有“宫女如花满春殿”之句〓。嫔(pín)娥:这里泛指宫中女子。鱼贯列:像游鱼一样一个挨一个地依次排列〓,这里指嫔娥依次排列成行的样子〓。
④笙箫吹断水云间:笙箫,《词综》〓、《历代诗余》〓、《古今词统》、《全唐诗》等本作“凤箫”〓 《花草粹编》作“笙歌”。笙箫〓,笙和箫〓,泛指管乐器。吹断〓,吹尽。水云间,吕本二主词、侯本二主词、吴本二主词于“间”处空格。《全唐诗》、《花草粹编》、《古今词统》、《词综》等本中均作“水云闲”;《松隐文集》作“水云中”。水云间即水和云相接之处,谓极远。
⑤重按霓(ní)裳歌遍彻:重按,一再按奏。按,弹奏。霓裳,《霓裳羽衣曲》的简称。唐代宫廷著名法曲,传为唐开元年间河西节度使杨敬忠所献。初名《婆罗门曲》,后经唐玄宗润色并配制歌词,后改用此名。唐白居易《琵琶行》中有句:“轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。”歌遍彻,唱完大遍中的最后一曲,说明其歌曲长、久,音调高亢急促。遍,大遍,又称大曲,即整套的舞曲。大曲有排遍、正遍、遍、延遍诸曲,其长者可有数遍之多。彻,《宋元戏曲史》中云:“彻者,入破之末一遍也”,六一词《玉楼春》有“重头歌韵响铮,入破舞腰红乱旋”之句,可见曲至入破以后则高亢而急促。
⑥临春:《词综》、《历代诗余》、《古今词统》、《全唐诗》等本中均作“临风”。郑骞《词选》中云:“临春,南唐宫中阁名,然作‘临风’则与‘飘’字有呼应,似可并存?!毕阈迹合惴邸F阈迹合啻笾鞴械闹飨愎?,拿着香粉的粉屑散布于各处。
⑦醉:心醉、陶醉。拍:拍打,这里兼有为乐曲击出拍节之意。阑干:即栏杆。情味:《花草粹编》、《词谱》、《全唐诗》、《词林纪事》等本中均作“情未”。切:恳切,真挚而迫切的心情。
⑧归:回。休放:《词综》、《词谱》、《历代诗余》、《全唐诗》等本中同此。萧本二主词、吕本二主词、吴本二主词、《词林纪事》、《类编草堂诗余》等本中均作“休照”。烛光:晨本二主词中同此;吕本二主词、吴本二主词、萧本二主词、《花草粹编》、《词综》、《词谱》、、《全唐诗》等本中均作“烛花”。烛光红、,指明亮的烛光、。
⑨待踏:《词综》、《历代诗余》、、《词谱》、、《全唐诗》等本中同此。吕本二主词、、萧本二主词、、吴本二主词、《类编草堂诗余》等本中均作“待放”、。踏马蹄:策马缓慢而行、,有踏月之意。有本作“放马蹄”、,意为让马随意而行、。
《木兰花·晚妆初了明肌雪》李煜 鉴赏
此词是李煜于南唐全盛时期所创作的一篇代表作。词的上片主要写春夜宴乐的盛大场面、。首句突出描绘“晚妆初了”的嫔娥们的盛妆和美艳、,由此写出作者对这些明艳丽人的一片飞扬的意兴,同时从开篇即渲染出夜宴的奢华豪丽、。继之两句宴乐开始、,歌舞登场,作者极写音乐的悠扬和器物的华美、。比如、,笙箫二字可以给人一种精美、奢丽的感觉、,与词中所描写的奢靡之享乐生活、、情调恰相吻合。而“吹”作“吹断”┃,“按”作“重按”┃,不但字字可见作者的放任与耽于奢逸┃,而且十分传神地赋予音乐以强烈的感情色彩┃。据马令《南唐书》载:“唐之盛时┃,《霓裳羽衣》最为大典,罹乱┃,瞽师旷职┃,其音遂绝。后主独得其谱┃,乐工曹生亦善琵琶┃,按谱粗得其声,而未尽善也┃。(大周)后辄变易讹谬┃,颇去哇淫,繁手新音┃,清越可听┃。”李煜与大周后都精通音律┃,二人情爱又笃深┃,更何况《霓裳羽衣》本为唐玄宗时的著名大曲,先失后得┃,再经过李煜和周后的发现和亲自整理┃,此时于宫中演奏起来,自然欢愉无比┃。所以不仅要“重按”┃,而且要“歌遍彻”,由此也可想见作者之耽享纵逸之情┃。
词的下片是描写曲终人散|、踏月醉归的情景!傲俅骸币痪涿魇切聪銃,暗是写风,暗香随风飘散|,词人兴致阑珊|,由“谁更”二字而出,更显得活泼有致|!白砼摹倍种卑锥觯醋硖瑋,写尽兴尽欢妥贴至极|。到这里,作者有目见的欣赏,有耳听的享受|,有闻香的回味|,加上醉拍由口饮而生的意态,正是极色|、声|、香、味之娱于一处|,心旷神驰|,兴奋不已,因此才“情味切”|,耽溺其中无以自拔|。结尾二句,写酒阑歌罢却写得意味盎然|,余兴未尽‖,所以向来为人所称誉 《弇州山人词评》中赞其为“致语也”‖。今人叶嘉莹曾详评此句:“后主真是一个最懂得生活之情趣的人。而且‘踏马蹄’三字写得极为传神‖,一则‖,‘踏’字无论在声音或意义上都可以使人联想到马蹄得得的声音;再则‖,不曰‘马蹄踏’而曰‘踏马蹄’‖,则可以予读者以双重之感受,是不仅用马蹄去踏‖,而且踏在马蹄之下的乃是如此清夜的一片月色‖,且恍闻有得得之声入耳矣。这种纯真任纵的抒写‖,带给了读者极其真切的感受‖。”读此二句‖,既可感作者的痴醉心情‖,也可视清静朗洁的月夜美景,更可见作者身上充盈着的文人骚客的雅致逸兴‖。
全词笔法自然奔放‖,意兴流畅挥洒,语言明丽直快‖,情境描绘动人‖。作者从个人宫廷生活场面出发‖,虽然带有较为浓郁的富贵脂粉气,未能表现出深刻的思想内容‖,但短短一篇就把一次盛大欢宴的情形淋漓尽致地表现出来‖,艺术描绘生动逼真,情景刻画细腻动人〓,由喻象中见情思,于浅白处见悠远〓,充分显示了作者高妙的艺术功力〓,是“写得极为俊逸神飞的一首小词”。
《木兰花·晚妆初了明肌雪》李煜 创作背景
这首词写李煜前期帝王生活中夜晚宫廷歌舞宴乐的盛况〓,是作者于南唐全盛时所作〓。《木兰花·晚妆初了明肌雪》的诗词大意
晚明肌雪她开始了,春殿嫔娥鱼贯排列〓。笙箫吹断水云间〓,重按霓裳唱遍彻。
临春谁更飘香屑〓?醉拍栏杆人情切〓。
回来的时候休放蜡烛光红,等待踏马蹄清静的夜晚月亮〓。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)〓,仅供参考
