郑伯克段于鄢
郑伯克段于鄢朗读
克者何‖?能也┃。
何能也?能杀也、。
何以不言杀?见段之有徒众也〓。
段〓,郑伯弟也。
何以知其为弟也〓?杀世子〓、母弟目君,以其目君知其为弟也〓。
段〓,弟也,而弗谓弟;公子也,而弗谓公子。
贬之也。
段失子弟之道矣,贱段而甚郑伯也。
何甚乎郑伯?甚郑伯之处心积虑成于杀也。
于鄢,远也,犹曰取之其母之怀之云尔,甚之也。
然则为郑伯者,宜奈何?缓追,逸贼,亲亲之道也。
何能也?能杀也、。
何以不言杀?见段之有徒众也〓。
段〓,郑伯弟也。
何以知其为弟也〓?杀世子〓、母弟目君,以其目君知其为弟也〓。
段〓,弟也,而弗谓弟;公子也,而弗谓公子。
贬之也。
段失子弟之道矣,贱段而甚郑伯也。
何甚乎郑伯?甚郑伯之处心积虑成于杀也。
于鄢,远也,犹曰取之其母之怀之云尔,甚之也。
然则为郑伯者,宜奈何?缓追,逸贼,亲亲之道也。
克者何?能也。何能也?能杀也。何以不言杀?见段之有徒众也。段,郑伯弟也。何以知其为弟也?杀世子、母弟目君,以其目君知其为弟也。段,弟也,而弗谓弟;公子也,而弗谓公子。贬之也。段失子弟之道矣,贱段而甚郑伯也。何甚乎郑伯?甚郑伯之处心积虑成于杀也。于鄢,远也,犹曰取之其母之怀之云尔,甚之也。然则为郑伯者,宜奈何?缓追,逸贼,亲亲之道也。

谷梁赤,战国经学家。名或作喜、寘、俶,字子始,山东省菏泽定陶人。相传为子夏弟子、。治《春秋》,初仅口说流传、,至谷梁赤,为《春秋》残亡、,多所遗失、,乃为经作传,称《春秋谷梁传》、。
《郑伯克段于鄢》谷梁赤 古诗翻译
克是什么意思、?就是能够的意思。能够做什么呢、?能够杀人、。为什么不直接说杀呢?因为要表示出追随共叔段的人很多、。共叔段是郑伯的弟弟、,怎么知道他是弟弟的呢?因为假如国君杀了嫡亲的长子、,或者同母所生的弟弟、,便用国君的爵号称呼他,文中既然已经称呼郑伯、,那么也就知道共叔段是郑伯的弟弟了、。共叔段既然是国君的弟弟、,却不称他为弟弟;共叔段应当是公子、,也不称他为公子、,这是对他的贬斥,因为共叔段已经丧失了一个公子和弟弟所应有的道德以为、。但是《春秋》鄙视郑伯的程度超过了对共叔段的批评、。在什么地方超过了对共叔段的批评?因为经文并未对郑伯想尽一切方式┃,想要杀掉弟弟的意愿提出批评┃。但经文说在鄢这个地方杀掉共叔段的,表明共叔段已经跑到远离郑国都城的地方了┃。就好比说是从母亲的怀中夺过婴儿杀掉┃,这又是郑伯做得过分的地方。既然这样┃,那么对郑伯来说最好的方法是什么呢┃?就是不要急着追杀已经逃远了的乱臣,而应该遵循兄弟之间相亲相敬的道德┃。《郑伯克段于鄢》的诗词大意
克是什么┃?能做到的。能够做什么┃?能杀的了┃。
为什么不说杀了?见段的人很多啊┃。
段┃,郑伯的弟弟啊。
怎么知道他是弟弟的┃?杀世子┃、母亲弟弟目你,因为他们知道他是弟弟的眼睛你┃。
段┃,弟弟啊,而不是对弟弟┃;公子啊┃,而不称公子。
贬的原因|。
段失去子弟的方法了|,低段而更加鄙视郑伯的。
什么在郑|?更加鄙视郑伯的处心积虑想要杀掉了|。
在鄢|,远了,还说从他母亲的怀里了|,太过分了|。
那么是郑伯的,应该怎么办|?缓慢追击|,放纵敌人,亲人的道理|。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)|,仅供参考
