登古邺城
登古邺城朗读东风吹野火|,暮入飞云殿‖。
城隅南对望陵台,漳水东流不复回。
武帝宫中人去尽、,年年春色为谁来。
下马登邺城,城空复何见|。东风吹野火|,暮入飞云殿。城隅南对望陵台|,漳水东流不复回|。武帝宫中人去尽,年年春色为谁来|。

岑参(约715-770年)‖,唐代边塞诗人,南阳人‖,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵‖。[1-2] 岑参早岁孤贫‖,从兄就读,遍览史籍‖。唐玄宗天宝三载(744年)进士‖,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞‖,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记‖;天宝末年‖,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官‖。代宗时‖,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”‖。大历五年(770年)卒于成都‖。
《登古邺城》岑参 古诗翻译及注释
翻译
下马走到邺城上面,城池空空有何所见‖?
阵阵东风吹起野火‖,日幕飘入昔日金殿。
城角与那望陵合遥遥相对‖,漳水滔滔东流一去不再回‖;
武帝宫殿成废墟人已去尽,年年度废春色来又是为谁‖?
注释
⑴邺(yè)城:春秋齐邑‖,战国魏都,三国时魏置邺都〓,与长安〓、洛阳等合称五都,北周大象二年(580)遭战火焚毁〓,民众南徙〓,隋开皇十年(590)复为邺县。故址在今河北省临漳县〓。
⑵野火:此指焚烧枯草的火〓。一说为磷火,也称鬼火〓。
⑶飞云殿:无考〓,当为邺城宫殿一陈迹。
⑷城隅(yú):城墙角上作为屏障的女墙〓。望陵台:即铜雀台〓,曹操筑 《邺城故事》:“魏武帝遗命诸子曰:‘吾死后葬于邺之西岗上〓,与西门豹祠相近。吾妾与使人皆著铜雀台······汝等时登台〓,望吾西陵墓田〓。’”
⑸漳(zhāng)水:即漳河〓,流经邺城〓。山西省东部有清漳〓、浊漳二河,东南流至河北〓、河南两省边境〓,合为漳河,今皆湮没。
⑹武帝:曹操死后被追尊为魏武帝。
《登古邺城》岑参 古诗赏析
首句点题,次句一个“空”字,统领全篇。此“空”,既是对邺都故址败落凄清环境的概括,又是诗人身临其境所产生的茫然无着心情的流露,悲戚怀古之情寓于其中?!案春渭比?,以一设问,自然引出中间四句的具体描绘。东风,在古诗中尤为常见,如李商隐《无题》:“东风无力百花残,”如李煜《虞美人》“小春风吹醒万物,百花欣欣向荣。楼昨夜又东风”等等,暗示出春天已到来,呼应结句“春色”。飞云殿,从名称上可以使作者想见当年的气势。而今,在这样一个暮春的傍晚,却只有东风薛阵,野火飘飘,通过凄凉景象,写出“人去尽’。这两句例重从人事方面写“空”。
以下两句侧重从事业方面写“空’。望陵台,为曹操当年钦酒作乐的地方,曾为曹操事业兴盛的标志,而如今漳水依然东流,高台却只与曹操陵墓空对,如诗人《临河客舍呈狄明府兄留题县南楼》中所写:“邺都唯见古时丘,漳水还如旧日流”,城角的高台与城北的流水这种种形象之间的对照和映衬,便透露出事业付流水之意。上文说“城空”,本不该再有所见,但实际上,这四句所见更突出了“城空”,并且使“空”的内容更具体化。诗的最后两句用“人去尽”总承上顶四句,再度强调“空”,回应诗的开头,使“空”字成为首尾贯串的线索。春色依然,人事惧非,这两句又是对春色的感叹,实际是对古人不常在,事业不常在的感叹??匪怠案春渭?,结尾说“为谁来”,两处问句迢迢呼应,加深了这种感叹的分量,全诗遂在不尽的感叹中结束。
这首诗以“空”为主线,通过总括、细描、抒慨三个层次的渲染烘托,写出古都邺城的“四空”,凭吊古迹,惋叹人生,寓情于景。全诗语言素淡自然,朴茂浑涵,颇有汉魏古诗的悲凉慷慨的风格。诗篇前四句五言,后四句七言,五、七言并用,不拘一格,依物事的描写、感情的起伏而选择变化,使诗歌既有潇洒明快的格调,很适于表现怀古的主题并具饱满深厚的力度,为岑参早期诗歌代表作之一。
《登古邺城》岑参 古诗创作背景
此诗为岑参开元二十七年(739)春天自长安往游河朔途径邺城时所作。诗人登临邺城,唯见荒草野火,昔日英雄已淹没于历史的滚滚尘埃中。诗人吊古兴怀、,情之所至、,感而成咏。《登古邺城》的诗词大意
下马登邺城、,城空又见到了什么、。东风吹野火,晚上进入飞说殿、。
城隅往南回答望陵台、,漳水往东流不再回。
武帝宫中的人了、,年年春天的景色是谁来、。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
