梯子游戏官网丨梯子游戏入口

狗狗查 > 古诗词 > 《虞美人·雨后同干誉才卿置酒来禽花下作》全诗原文

虞美人·雨后同干誉才卿置酒来禽花下作

虞美人·雨后同干誉才卿置酒来禽花下作朗读
落花已作风前舞。
又送黄昏雨。
晓来庭院半残红‖。
惟有游丝千丈、罥晴空〓。
殷勤花下同携手。
更尽杯中酒。
美人不用敛蛾眉。
我亦多情无奈‖、酒阑时。

叶梦得(1077~1148) 宋代词人‖。字少蕴‖。苏州吴县人。绍圣四年(1097)登进士第‖,历任翰林学士‖、户部尚书、江东安抚大使等官职〓。晚年隐居湖州弁山玲珑山石林〓,故号石林居士〓,所著诗文多以石林为名,如《石林燕语》〓、《石林词》〓、《石林诗话》等。绍兴十八年卒〓,年七十二〓。死后追赠检校少保。 在北宋末年到南宋前半期的词风变异过程中〓,叶梦得是起到先导和枢纽作用的重要词人〓。作为南渡词人中年辈较长的一位,叶梦得开拓了南宋前半期以"气"入词的词坛新路〓。叶词中的气主要表现在英雄气〓、狂气、逸气三方面〓。

《虞美人·雨后同干誉才卿置酒来禽花下作》叶梦得 翻译及注释

翻译
落花已在风中旋舞飘飞〓,黄昏时偏又阴雨霏霏。清晨〓,庭院里一半铺着残红〓,只有蛛丝千丈,飘荡缠绕在高高的晴空〓。
我盛情邀请他们在花下同游〓,为爱赏这最后的春光频频劝酒。美人啊〓,请你不要因着伤感而双眉紧皱〓。当春归、酒阑、人散,多情的我正不知该如何消愁。

注释
⑴虞美人:原为唐教坊曲,后用为词牌名。此调初咏项羽宠姬虞美人死后地下开出一朵鲜花,因以为名。又名“一江春水”“玉壶水”“巫山十二峰”等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。
⑵干誉、才卿:皆叶梦得友人,生平事迹不详。来禽:林檎别名,南方称花红,北方称沙果。
⑶残红:凋残的花。
⑷游丝:飘荡在空中的蜘蛛丝。
⑸罥(juàn):缠绕。
⑹殷勤:情意深厚。
⑺蛾(é)眉:螺子黛,乃女子涂眉之颜料,其色青黑,或以代眉毛。眉细如蛾须,乃谓蛾眉。更有以眉代指美人者。
⑻酒阑(lán):酒已喝干。阑,尽。

《虞美人·雨后同干誉才卿置酒来禽花下作》叶梦得 创作背景

宋徽宗宣和初年,词人知颍昌府(今河南许昌),一次暮春雨后与同僚花下宴集时写下这首词。一说作此词时作者致仕居湖州卞山下,过着闲适生活。

《虞美人·雨后同干誉才卿置酒来禽花下作》叶梦得 赏析

这首小词以健笔写柔情,以豪放衬婉约,颇得东坡婉约词之妙。

上片写景,景中宴情。昨夜一场风雨,落花无数。晓来天气放晴,庭院中半是残花。内容极为简单,写来却有层次,且有气势。从时间来看,重点清晨,也即“晓来”之际;昨夜景象是从回忆中反映出来的。意境颇类李清照《武陵春》“风住尘香花已尽”,但李词较凝炼,叶词较舒展。一般写落花,都很哀婉低沉,如欧阳修《蝶恋花》“泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去”,秦观《千秋岁》“春去也,飞红万点愁如?!?,均极凄婉之致??墒钦饫锶从昧硪恢质址?,不说风雨无情,摧残落花,而以落花为主语,说它风前飞舞,把“黄昏雨”给送走了。创意甚新,格调亦雅。晓来残红满院,本易怅触愁情,然词人添上一句“唯有游丝千丈晴空”,情绪遂随物象扬起,高骞明朗,音调也就高亢起来。

下片抒情,情真意切。前二句正面点题,写词人雨后同干誉、才卿两位友人来禽花下饮酒。“殷勤花下同携手”、,写主人情意之厚、,友朋感情之深,语言简练通俗而富于形象性、,令人仿佛看到这位贤主人殷勤地拉着干誉、、才卿入座。还“更尽杯中酒”、,一方面见出主人殷勤劝饮、,犹如王维《送元二使安西》中所说的“劝君更净杯酒”;一方面也显出词情的豪放、,如欧阳修《朝中措》中所写的“挥毫万字、,一饮千钟”。结尾二句写得最为婉转深刻、,曲折有味、。古代达官、名士饮酒、,通常有侍女或歌妓侑觞、。此云“美人不用敛蛾眉,我亦多情无奈酒阑时”、,“美人”即指侍女或歌妓而言、,意为美人愁眉不展,即引起我不欢、。其中“酒阑时”乃此二句之规定情境、。酒阑意味着人散,人散必将引起留恋、、惜别的情怀、,因而美人为此而敛起蛾眉,词人也因之受到感染、,故而设身处地┃,巧语宽慰,几有同其悲欢慨┃。

《虞美人·雨后同干誉才卿置酒来禽花下作》的诗词大意

落花已作风前舞。
又送黄昏雨┃。
晓来庭院半残红┃。
只有游丝千丈、缠绕晴空┃。
殷勤花下共同携手┃。
更尽杯中酒。
美人不用敛蛾眉┃。
我也有很多情感无奈┃、酒阑时。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)┃,仅供参考

《虞美人·雨后同干誉才卿置酒来禽花下作》的网友点评

诗词推荐

名句推荐

诗词主题

本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成〓,仅供学习〓,如有冒犯,请联系我们删除〓。

Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977