喜张沨及第
喜张沨及第朗读
春雪满空来,触处似花开。
不知园里树‖,若个是真梅。
不知园里树‖,若个是真梅。
春雪满空来,触处似花开|。不知园里树|,若个是真梅。

赵嘏 , 字承佑|, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历|, 大和七年预省试进士下第|, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名|, 其间似曾远去岭表当了几年幕府|。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安|, 入仕为渭南尉|。 约宣宗大中六、七年(852|、853)卒于任上|。 存诗二百多首, 其中七律|、七绝最多且较出色|。
《喜张沨及第》赵嘏 古诗翻译及注释
翻译
新年已经来到,然而却还没有看到芬芳的鲜花|,直到二月里|,才惊喜地发现草儿萌发了绿芽。白雪似乎耐不住这春天的姗姗来迟|,竟纷纷扬扬|,在庭前的树木间洒下一片飞花|。
注释
新年:指农历正月初一。
故:故意|。
《喜张沨及第》赵嘏 古诗赏析
真正的春天虽然还未来到|,但白雪却等不住了,纷纷扬扬‖,自己妆点出一派春色‖。真正的春色未来,固然不免令人感到有些遗憾‖,但这穿树飞花的春雪不也照样给人以春的气息吗‖?诗人久盼春天的烦恼顿时化成一片欣喜。全诗构思精巧‖,于常景中翻出新意‖,工巧奇警,别开生面‖。《喜张沨及第》的诗词大意
新年已经来到‖,天空中都是雪花,就像是花开放了一样‖。不知园里树‖,哪一朵才是真的梅花。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)‖,仅供参考
