念奴娇·和赵国兴知录韵
念奴娇·和赵国兴知录韵朗读更觉元龙楼百尺┃,湖海平生豪气。
自叹年来,看花索句,老不如人意。
东风归路,一川松竹如醉。
怎得身似庄周,梦中蝴蝶,花底人间世。
记取江头三月暮,风雨不为春计。
万斛愁来,金貂头上,不抵银瓶贵。
无多笑我,此篇聊当宾戏。
为沽美酒,过溪来、谁道幽人难致。更觉元龙楼百尺,湖海平生豪气。自叹年来,看花索句,老不如人意。东风归路,一川松竹如醉。怎得身似庄周,梦中蝴蝶,花底人间世。记取江头三月暮,风雨不为春计。万斛愁来,金貂头上,不抵银瓶贵。无多笑我,此篇聊当宾戏。

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职、。一生力主抗金、。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策、。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情、,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责、;也有不少吟咏祖国河山的作品、。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处、。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合、,后被弹劾落职,退隐江西带湖、。
《念奴娇·和赵国兴知录韵》辛弃疾 赏析
开篇趣起、,打趣自己,说只要清溪对岸有美酒、,就可以招致自己这个难致的“幽人”前来、。接韵以“更觉”的措辞,将自己与赵国兴暗中对照、,以突出赵的“湖海豪气”、。意谓因自己这样容易被招致,就更觉得赵这个有四方之志的湖海之士气度不凡、当卧百尺楼头了、 ⅲ“自叹”以下,直到结韵、,全都是自我抒情、。“自叹”一韵┃,伤惋自己年老才凋┃,作诗赋词┃,难以称意┃。上片末韵,明承起韵沽酒之辞┃,写自己得酒即醉┃、醉归于东风中的情态。暗接“不如人意”的句意┃,表达他欲因酒而排遣此愁的意思┃。有趣的是,这里写词人的醉态┃,不出以正笔┃,而以“松竹如醉”的曲笔来写,这就写透了他醉态朦胧的情态┃。而诗意正在“松竹如醉”的形容中┃。下片似写清醒时的思绪,其实是所谓“酒醉心灵”的思考产物┃。过片接上片末韵“东风”一词┃,写他对此春日美景若有所不足的遗憾感。此韵以“怎得”领起┃,表明所思所须实属不可得的用意┃。他所希望自己成为的,是庄周梦中那只栩栩然的物我浑一的蝴蝶┃,他希望作这一只蝴蝶┃,来纵情邀游于花丛间,把花底当成是整个的“人间世”即整个的世界┃。这就泄露了他希望忘世兼忘我的心意┃。而具有这种忘我兼忘世之想的人,显然是因为所承受的过于沉重痛苦之故|,他在寻找着一个不可得的解脱|。“记取”一韵,表明了他之所以想做庄周梦中的蝴蝶的部分原因|。是因为暮春的江上|,总是风狂雨骤,横暴的风雨从来不爱惜春天的美景|,而要将它匆匆送走|。“记取”一词|,表明这种时光之忧|,是他一直萦结在胸的旧伤痛。在“风雨”一句中|,词人的悲凉|、无奈之情可感。在这两韵里|,花与春天的意象具有隐喻的色彩|,它们隐指美好无憾的时光。同样|,风雨也具有隐喻的色彩|,它是作为破坏春天的对立面出现的,它是生命所不能把握的横暴力量的隐指|。因为以上的隐喻色彩|,所以尽管是写的自然春天的过程,也令词人产生了不能承受的“万斛愁”|。这样无法称量的沉重愁恨|,只有杯中酒才可以解除,因为它可以使人沉醉忘忧‖。而象征了富贵极盛的头上金貂‖,在此时光之优面前,则显得毫无意义———流逝的时光把金貂象征的富贵‖、把一切存在甩在自己的后面化为虚无‖。结韵关合全篇,以此词不过是一种《宾戏》的解释‖,把一切打空‖,用来回复赵知录。这样的结尾‖,固然表明了他的游戏态度‖,同时也更有深意。这深意就是‖,当词人反照自己的内心‖,发现了巨大的空虚和难以承受的痛苦时‖,他所去做的,不仅是以酒来沉醉忘情‖,更是要以排空一切的方式‖,来获得解脱。所以‖,这样的结尾‖,不是无聊的游戏,不是无意义的闲话‖,而是包容着一种压力和反压力的精神对抗的‖。
本词在章法上,打破上下片分段的词体常用格式‖,从上片第三韵就开始转为单纯写自己‖,是为变格;但变中有不变〓,如下片全为上片末韵引起〓,写自己春日归途上醉酒后的忧思与解脱。在表意上〓,全词似散而聚。所谓散〓,是指它头绪众多〓;既赞友人,又自叹衰老才枯〓;既写耽酒情状〓,又写耽酒的原因;既抒发好景不常的生命幽恨〓,又写忘世遣愁的心理需要〓。所谓聚,是指这么丰富的情意〓,曲曲折折地都可以用酒来收结:衰老才凋的闲愁可以用酒来打发〓,好景不常的生命大悲可以凭酒来遗忘,想做庄周梦中的那只蝴蝶而不可得的苦恼可以借酒来平息〓,乃至功名富贵终归无用的虚无之悲可以以酒来消除〓。
《念奴娇·和赵国兴知录韵》的诗词大意
为沽美酒,过了溪来〓、谁道隐士难以达到〓。更觉元龙楼百尺,湖海平生豪气〓。
感叹自己年来〓,看花索句,老不如意。
东风归路〓,一条松竹陶醉。
怎能身似庄子,梦中蝴蝶,花底人间世。
记住上游三月暮,风雨不为春计。
万斛愁来,金貂头上,不到银瓶贵。
没有多笑我,这篇文章只是在宾戏。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
