酒箴
酒箴朗读观瓶之居|,居井之眉。
处高临深┃,动而近危。
酒醪不入口,臧水满怀。
不得左右,牵于纆徽。
一旦叀礙,为瓽所轠。
身提黄泉,骨肉为泥。
自用如此,不如鸱夷。
鸱夷滑稽,腹大如壶。
尽日盛酒,人复借酤。
常为国器,讬于属车。
出入两宫,经营公家。
由是言之,酒何过乎?
子犹瓶矣。观瓶之居,居井之眉。处高临深,动而近危。酒醪不入口,臧水满怀。不得左右,牵于纆徽。一旦叀礙,为瓽所轠。身提黄泉,骨肉为泥。自用如此,不如鸱夷。 鸱夷滑稽,腹大如壶。尽日盛酒,人复借酤。常为国器,讬于属车。出入两宫,经营公家。由是言之,酒何过乎?

扬雄(公元前53~公元18)字子云,汉族。西汉官吏、学者、。西汉蜀郡成都(今四川成都郫县友爱镇)人、。 少好学,口吃、,博览群书,长于辞赋、。年四十余、,始游京师,以文见召、,奏《甘泉》、、《河东》等赋。成帝时任给事黄门郎、。王莽时任大夫、,校书天禄阁。扬雄是即司马相如之后西汉最著名的辞赋家、。所谓“歇马独来寻故事、,文章两汉愧杨雄”。在刘禹锡著名的《陋室铭》中“西蜀子云亭”的西蜀子云即为扬雄、。
《酒箴》扬雄 古诗注释
瓶、,古代汲水的器具,是陶制的罐子、。
眉、,边缘、,和水边为湄的“湄”,原是一字、。
醪(劳)、,一种有渣滓的醇酒。
臧、,同“藏”、。
纆(墨)徽,原意为捆囚犯的绳索┃,这里指系瓶的绳子┃。
叀(专)碍┃,绳子被挂住┃。叀,悬┃。
瓽(挡dàng)┃,井壁上的砖。轠(雷)┃,碰击┃。
提,抛掷┃。
鸱(痴)夷┃,装酒的皮袋。
滑(骨gǔ)稽┃,古代一种圆形的┃,能转动注酒的酒器。此处借喻圆滑┃。
《汉书》作“腹如大壶”┃。今从《北堂书钞》、《艺文类聚》┃、《初学记》等书所引┃。
国器,贵重之器┃。
属车┃,皇帝出行时随从的车。
两宫|,指皇帝及太后的宫|。
经营,奔走谋求的意思。以上四句显然指那些帝王贵族的追随者|。下文补足两句反语|,以寓讥刺。
《酒箴》扬雄 古诗创作背景
这篇文章载在《汉书·陈遵传》中|,为什么《陈遵传》中有这篇文章呢|?原来陈遵有个好友张竦,与他的个性恰恰相反|,陈遵嗜酒放纵|,而张竦是个束身自好的人。扬雄的文章从字面上看去好象是歌赞酒器的|,这正合陈遵的胃口|。于是他引用来和张竦抬杠。其实扬雄的本意是谴责那些贪荣好利|,趋炎附势的小人|,而为高洁朴素的人抱不平。陈遵不过断章取义而已|。有论者认为该作品是扬雄为讽谏汉成帝而作|,在没有证据或新说出现之前,可称一家之言|。《酒箴》扬雄 古诗鉴赏
从表面看来|,原文是说水瓶朴质有用,反而易招危害|,酒壶昏昏沉沉|,倒能自得其乐。读者如不能体会扬雄的本意所在|,也会产生不良印象‖,因此,后来柳宗元又作了一篇‖,将扬雄的话反过来,从正面叙说‖,另成一篇很好的文章《瓶赋》‖。其实也是相反而适相成的。
乍一看‖,扬雄这篇典型的状物小赋‖,着力描述的是两种盛器的命运:水瓶质朴有用,反而易招损害‖;酒壶昏昏沉沉‖,倒能自得其乐。然而‖,请注意开篇那句话:“子犹瓶矣‖ ”清楚地表明了作者的意图在借器喻人。扬雄其人患有口吃‖,不善言谈‖,但文名颇盛。他的这篇《《酒箴》扬雄 古诗》‖,用的当是曲笔‖,反话正说,语近旨远‖,正所谓“假作真时真亦假”‖,其良苦用心,无非是要谏劝世人:莫为酒惑‖,应近君子而远小人‖。
《酒箴》的诗词大意
你就像瓶子了。看瓶的生活〓,在井的眉〓。
处高面临,动不动就接近危险〓。
浊酒不入口〓,减水满怀。
不能左右〓,在绳子恰徽。
一旦叀障碍〓,为瓽所轠〓。
身提黄泉,骨肉被泥〓。
自以为是这样〓,不如鸱夷。
鸱夷滑稽〓,如壶腹部〓。
尽日盛酒,人又借买〓。
常为国器〓,立足于列车。
出入两宫〓,经营国家〓。
这样说的,酒有什么错了吗?* 以上翻译来自百度翻译(AI)〓,仅供参考
