浣溪沙·小院闲窗春色深
浣溪沙·小院闲窗春色深朗读重帘未卷影沉沉、。
倚楼无语理瑶琴。
(春已深 一作:春色深)
远岫出云催薄暮,细风吹雨弄轻阴。
梨花欲谢恐难禁。
小院闲窗春已深。重帘未卷影沉沉。倚楼无语理瑶琴。(春已深 一作:春色深)远岫出云催薄暮,细风吹雨弄轻阴。梨花欲谢恐难禁。

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校注》。
《浣溪沙·小院闲窗春色深》李清照 翻译及注释
翻译
透过窗子看见小院内的春天的景色将流逝。层层厚重的门帘没有卷起,幽暗的闺房中显得暗影沉沉。倚在绣楼阑干上寂寞无语地轻轻拨弄着瑶琴。
远处山峰上云雾缭绕看起来黄昏即将来临,暮色中的轻风吹动着细雨,拨弄着暗淡的轻云。院子里的梨花即将凋谢恐怕连这斜风细雨都难以承受,真让人伤景。
注释
[1]浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋时期人西施浣纱于若耶溪而得名,后用作词牌名,又名“浣溪纱”“小庭花”等。春景:《草堂诗余》(杨金本无题)等题作“春景”。
[2]闲窗:雕花和护栏的窗子。闲,阑也。闲窗,一般用作幽闲之意。“已”字有些版本作“色”字。
[3]重帘:层层帘幕。沉沉:指闺房幽暗,意指深邃。五代·孙光宪《河渎神》:“小殿沉沉清夜,银灯飘落香池?!?br />[4]理:拨弄。瑶琴:饰玉的琴,即玉琴。也作为琴的美称,泛指古琴。
[5]远岫:远山。岫:山峰。薄暮:日将落日薄暮,意指黄昏。范仲淹《岳阳楼记》:“薄暮冥冥,虎啸猿啼?!彼未珳W《蝶恋花》:“斜日清霜山薄暮。行到桥东,林竹疑无路”
[6]轻阴:暗淡的轻云。唐·张旭《山行留客》:“山光物态弄春晖,莫为轻阴晚自开,青春白日映楼台”。
[7]“梨花”句:意谓梨花盛开之日正春色浓郁之时,而它的凋落使人为之格外伤感,甚至难以禁受。难禁:难以阻止。
《浣溪沙·小院闲窗春色深》李清照 解析
词的上片主要描写环境,下片着重刻划景物、。
起句中的“小院”点明词中女主人公所在之地、。这小院荫蔽在春色已深、绿树繁花中、,天快黑了、,楼上窗子一直闲掩着。庭院中未见人来往、,窗棂间没有燕穿帘、,显得寥廓落漠,真可谓深闺似海、!
第二句写少女身处这深院之中、,感到孤零岑寂、凄苦难言、,一任帘幕低垂、;因是重帘,室内光线暗淡、。沉沉、,是形容室内深邃。这里“影沉沉”不是说夕阳投影拉得很长很长、,而是说室内阴暗、,更觉黑黝黝的。
这两句中的“小院闲窗”和“重帘未卷”、,一是从外面看出的实景、,一是就内面见到的现状,并非两处、,只是一个地方的互文、。通过环境描绘,女主人公因春意阑珊、、幽闺深邃而产生的孤寂和愁苦统统突现了出来┃。
在这枯寂愁闷时,将是怎样破岑寂┃、遣愁怀的呢┃?信步走向楼前,凭楼远眺┃,希望在开阔的自然景象中寻求一些慰藉┃。然而却只见白云催暮┃,风雨弄阴;天色转暗┃,夜暮将临┃,几乎同自己的阴沉郁闷的心情一样,反而增添苦恼┃,烦闷起来┃。她开始站在那里发愣,接着坐下来弹起琴来:“倚楼无语理瑶琴┃々В”这句就是与她无可奈何时希图摆脱心情苦恼、烦躁不堪的一种下意识动作┃。事实上词中女主人并非有意练琴┃,只不过是借以破除孤寂,诉说愁怀┃。所以不像毛熙震《后庭花》中的少女“倚栏无语摇轻扇”那样轻松明快┃,自不及冯延巳(一作欧阳修)《蝶恋花》中的女友“泪眼倚楼频独语”那样凄楚。尽管这样┃,但她的闲愁郁闷终于没有被琴声驱走┃,精神枷锁,无法解脱┃々В“倚楼无语”形象地写出了那由愁苦郁积进而陷于神魂无措的精神状态!拔抻铩倍指钋械乇泶锪怂目嗌蜒缘男那椤?/p>
过片两个对句|,与前段结语紧密联系|,是她在楼前所见的实景,从正面揭示愁思之由:“远岫出云催薄暮”为远景|。这句是说地面水气|,入夜遇冷而成云雾,笼罩峰峦|,白天经太阳蒸发|,逐渐消散,峰峦再现|。而山穴中云气|,日照困难,要到日将落时才冉冉升起|。陶渊明《归去来辞》云:“云无心以出岫|。鸟倦飞而知还”就是写傍晚景象|,故云“催薄暮”。薄暮|,日将落时之谓|。“细风吹雨弄轻阴”为近景|,是说傍晚时分|,天色渐暗,暮霭沉沉|,而微风吹拂|,雨花飞溅,好似与轻阴相戏弄‖,故云“弄轻阴”‖。
前句中着一“催”字,加速了夜暮降临‖;后句中用一“弄”字‖,使轻阴转浓,融成一片‖,天色变黑‖。既生动,又形象‖,无异于在愁人心上加盖了一层厚厚的阴影‖,愁怀难遣,自不待言‖。
结句“梨花欲谢恐难禁”是承“春色深”而来‖,按节候与“梨花落后清明”(晏殊《破阵子》中语)相合。因此以“梨花欲谢”总括环境和景色‖,以“恐难禁”概述落漠和愁苦‖。词中女主人愁思之由,至此道出‖。出于它‖,才将细微的景物与幽渺的感情极为巧妙而和谐地结合起来,使由惜春引起难以捕捉的‖、抽象的愁思就成了可以接触的具体形象‖。
《浣溪沙·小院闲窗春色深》李清照 赏析
小、闲‖、深‖,正是空闺写照。而春色深浓,未许泄漏〓,故重帘不卷〓,一任暗影沉沉。春情躁动〓,更不能形之言语〓,只可托之瑶琴矣!
“深”字是上片之眼〓。闺深〓、春深、情深〓,“倚楼无语”〓,说三藏七,“此时无声胜有声”〓,蕴藉未吐之深情〓,更具有无限的韵味。
下片宕天〓,由室内而室外〓。“远岫出云”见陶渊明《归去来辞》:“云无心以出岫〓,鸟倦飞而知还〓。”云出云归〓,时光亦随之荏苒而逝〓,不觉晚景催逼。夜来更兼细风吹雨〓,轻阴漠漠〓,“弄”既指风雨之弄轻阴,还指此时〓、此境中〓,词人乍喜还愁的情感波动。结末仍结穴在风雨摧花,欲谢难禁的忧思上。
历代诗评家评此词“雅练”,“淡语中致语”(沈际飞本《草堂诗馀》)。写闺中春怨,以不语语之,又借无心之云,细风、疏雨、微阴淡化,雅化,微微逗露。这种婉曲、蕴藉的传情方式,是符合传统诗歌的审美情趣的。
《浣溪沙·小院闲窗春色深》李清照 作品背景
从版本方面考察,这首小令曾被误作欧阳修、周邦彦词,或不著撰人姓名。这当是此词传播中的一种发人深思的现象,当初的情景是这样的:李清照于待字之年,从原籍明水来到京都,她的才华深受词坛高手晃补之等“前辈”的赏识,从而激起了她的创作灵感,遂以记忆中的溪亭、莲湖之游和现时感受为素材写了一首首令词。观者认为这首《洗溪沙》是出自欧阳修或周邦彦之手。
李清照初期的诗词作品,总的可谓一鸣惊人,但人们的反映各不相同。她从晃补之、张来等“前辈”那里得到的是鼓励、奖掖和逢人“说项”;缙绅、文士对她的作品也击节称赏。
《浣溪沙·小院闲窗春色深》的诗词大意
小院闲窗春已深。重帘未卷影沉沉。倚楼无语理瑶琴。
(春已深作一次:春色深)
远帕出来说催薄暮,细风吹雨弄轻阴。
梨花要感谢恐怕很难禁止。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
