菩萨蛮·新寒中酒敲窗雨
菩萨蛮·新寒中酒敲窗雨朗读才道莫伤神,青衫湿一痕〓。
无聊成独卧、,弹指韶光过、。
记得别伊时,桃花柳万丝┃。
新寒中酒敲窗雨┃,残香细袅秋情绪┃。才道莫伤神,青衫湿一痕┃。无聊成独卧┃,弹指韶光过。记得别伊时┃,桃花柳万丝┃。

纳兰性德(1655-1685),满洲人┃,字容若┃,号楞伽山人,清代最著名词人之一┃。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉┃,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。他生活于满汉融合时期┃,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性┃。虽侍从帝王,却向往经历平淡┃。特殊的生活环境背景|,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格|。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见|,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心|,却道故人心易变|。”富于意境|,是其众多代表作之一|。
《菩萨蛮·新寒中酒敲窗雨》纳兰性德 翻译及注释
翻译
那时,天气也刚好是这时|。却醉倒了|。 心中有事,酒未入唇|,人就醉了|。此时|,冷雨敲窗。屋内|,烛光摇曳|,残香仍袅袅,伊人已不在|。 秋情依旧|。孤独的你,是那散落的梧桐叶子|,——不起时光|,风雨,化作黄叶飘去|。刚刚还在劝慰自己‖,不要黯然神伤 可青衫已湿‖,不知是何时滴落的泪 回想与伊人分别的时候‖,正是人面桃花相映红的三月。那姹紫嫣红的小园外‖,杨柳如烟‖,丝丝弄碧。当寂寞在唱歌的时候‖,伊人唱着寂寞‖,执子之手,与你分离‖。
注释
①中酒:醉酒‖。
②青衫句:谓由于伤心而落泪,致使眼泪沾湿了衣裳‖。青衫‖,古代学子或官位卑微者所穿的衣服。
③弹指句:弹指‖,极短的时间‖。本为佛家语 《翻译名义集·时分》:“《僧祗》云‖,十二念为一瞬,二十瞬为一弹指‖ ”韶光‖,美好的时光,此处指春光〓。”
《菩萨蛮·新寒中酒敲窗雨》纳兰性德 赏析
此篇写春日与伊人别后的苦苦相思〓。上片前二句写此时相思的情景〓,接二句转写分别之时的情景。下片前二句再写此时无聊情绪〓,后二句又转写分别时的景象〓。小词翻转跳宕,屈曲有致〓,其相思之苦情表现得至为深细〓。《菩萨蛮·新寒中酒敲窗雨》的诗词大意
新寒中酒敲窗雨,残香小猫头鹰秋季情绪〓。才能道没有伤害神〓,青衫湿一痕。
无聊成独卧〓,弹指韶光过〓。
记得别伊时,桃花柳树万丝〓。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)〓,仅供参考
