梯子游戏官网丨梯子游戏入口

狗狗查 > 古诗词 > 《菩萨蛮·劝君今夜须沉醉》全诗原文

菩萨蛮·劝君今夜须沉醉

菩萨蛮·劝君今夜须沉醉朗读
劝君今夜须沉醉、,尊前莫话明朝事。
珍重主人心〓,酒深情亦深。
须愁春漏短,莫诉金杯满|。
遇酒且呵呵|,人生能几何。

韦庄(约836年─910年)|,字端己,杜陵(今中国陕西省西安市附近)人|,诗人韦应物的四代孙|,唐朝花间派词人|,词风清丽,有《浣花词》流传‖。曾任前蜀宰相‖,谥文靖。

《菩萨蛮·劝君今夜须沉醉》韦庄 翻译及注释

翻译
今天晚上劝您务必要喝个一醉方休‖,酒桌前千万不要谈论明天的事情。就珍重现在热情的主人的心意吧‖,因为主人的酒杯是深的‖,主人的情谊也是深的。
我忧愁的是像今晚这般欢饮的春夜太短暂了‖,我不再推辞说您又将我的酒杯斟得太满‖。既然有酒可喝再怎么样也得打起精神来,人生能有多长呢‖?

注释
⑴尊前:酒席前‖。尊:同“樽(zūn)”,古代盛酒器具‖ 《淮南子》:“圣人之道,犹中衢而设樽耶‖,过者斟酌‖,各得其宜 ” 
⑵“须愁”句:应愁时光短促‖。漏:刻漏,指代时间‖。
⑶莫诉:不要推辞‖。
⑷呵呵(huōhuō):笑声。这里是指“得过且过”‖,勉强作乐‖。

《菩萨蛮·劝君今夜须沉醉》韦庄 鉴赏

这首词头两句说“劝君今夜须沈(沉)醉,尊前莫话明朝事”〓,下半首又说“须愁春漏短〓,莫诉金杯满”,四句之中竟有两个“须”字〓,两个“莫”字〓,口吻的重叠成为这首词的特色所在,也是佳处所在〓,下面写“遇酒且呵呵〓,人生能几何”〓,又表现得冷漠空泛。有的选本因为这重叠和空泛而删去了这首词〓,叶嘉莹教授认为这实际上等于割裂了一个完整的生命进程〓,都是未能体会出这首词真正好处的缘故。

“劝君今夜须沈醉〓,尊前莫话明朝事”〓,是深情的主人的劝客之语,一个“今夜”〓,一个“明朝”具有沉痛的含义〓。这两句是说:你今夜定要一醉方休,酒杯之前不要说起明天的事情〓。人是要有明天才有希望的〓,明天是未来希望的寄托,可是他现在用了一个“莫”字〓,今朝有酒今朝醉〓,明天的事千万别提起 “莫话明朝事”〓,那必然是明天的事情有不可期望,不可以诉说的悲哀和痛苦,所以他这里反映了非常沉痛的悲哀。这是主人劝客之词,如果联想到他的“红楼别夜”的美人劝他早归家,则当时他的希望原当在未来,在明天,明天回去可以见到他“绿窗人似花”的美人,而现在主人劝他“尊前莫话明朝事”,是明天绝无回去的希望了?!罢渲刂魅诵?,酒深情亦深”,意思是说:纵然是对红楼别夜的美人还是这般的锺情和怀念,但是没有再见的希望,我就珍重现在热情的主人的心意吧,因为主人敬给我的酒杯是深的,主人对我的情谊也是深的。李白有首诗是这样写的:“兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。但使主人能醉客,不知何处是他乡。”大意是:兰陵的美酒散发着郁金花的香气,白玉碗中的酒浆闪泛着琥珀般的光泽,只要主人能使我沉醉,我就忘记了什么地方是他乡。一般人只知道欣赏李白诗潇洒飞扬的一面,其实李白诗也有非常沉痛的一面,李白写饮酒的诗最多,而且多与“悲愁”联系在一起,像“抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁”,“五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同消万古愁”,都属此类。在韦庄这二句写的主人劝酒之情中,也隐含了深重的悲哀。

下半阕的“须愁春漏短,莫诉金杯满”,叶嘉莹认为此处乃是客人自劝之词:我忧愁的是像今晚这般欢饮的春夜非常短暂,而不会以你把酒杯斟得太满作为推托之辞?!坝鼍魄液呛恰保昂呛恰笔切ι?,如果读者认为是真的欢笑就错了。因为“呵呵”两个字只是空洞的笑的声音,没有真正欢笑的感情,韦庄所写的正是强做欢笑的酸辛。他说:如果你再不珍惜今天“春漏短”的光阴,今天的欢笑,今天这“酒深情亦深”的感情,明天也都不会再存在了。唐朝灭亡,当时的韦庄已经是七十岁以上的老人了,所以他说“遇酒且呵呵,人生能几何”。

《菩萨蛮·劝君今夜须沉醉》韦庄 创作背景

根据中国古典文学专家叶嘉莹教授的研究,韦庄的《菩萨蛮》五首词中的“江南”,都是确指的江南之地,并非指蜀地。这组词的写作时间是在韦庄离开江南之后,当是韦庄晚年的追忆之作,而写作地点则很可能是其晚年羁身之蜀地。

《菩萨蛮·劝君今夜须沉醉》的诗词大意

劝你今天晚上必须沉醉,尊前没有话明天事。
珍重主人心,酒深厚的感情也深。
须愁春时间短,没有人告诉金杯满。
遇到酒并且呵呵,人生能有多少。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

《菩萨蛮·劝君今夜须沉醉》的网友点评

诗词推荐

名句推荐

诗词主题

本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成|,仅供学习,如有冒犯‖,请联系我们删除‖。

Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977