黄金缕·妾本钱塘江上住
黄金缕·妾本钱塘江上住朗读花落花开,不管流年度。
燕子衔将春色去,纱窗几阵黄梅雨┃。
斜插犀梳云半吐┃,檀板轻敲,唱彻黄金缕┃。
望断行云无觅处|,梦回明月生南浦。
妾本钱塘江上住|;浠还芰髂甓葇。燕子衔将春色去|,纱窗几阵黄梅雨。斜插犀梳云半吐|,檀板轻敲|,唱彻黄金缕。望断行云无觅处|,梦回明月生南浦|。

司马槱字才仲,陕州夏县人|,元佑中以苏轼荐|,应贤良方正能直言极谏科,入第五等|,赐同进士出身‖。累迁河中府司理参军,终知杭州‖,卒于任‖。事迹见张耒《书司马槱事》(《张右史集》卷四七) 《全宋词》录其词二首‖。
《黄金缕·妾本钱塘江上住》司马槱 注释
①檀板:即拍板。《黄金缕·妾本钱塘江上住》司马槱 赏析
此词以优美的意境和音韵‖,描写钱塘江畔歌妓的生活‖。上片以女子口吻出之,写梦中女子所歌‖,下片追忆梦中情景‖,抒写对远别情人刻骨的相思。
上片起首一句写女子自道所居‖,以“钱塘江上”四字暗示出她的风尘女子身份‖ “花落”二句,哀叹这位风尘女子的美好年华如水一般悄然流逝‖,寄寓了词人对她的身世悲慨‖。上片歇拍两句,写残春风物‖,补足“流年度”之意‖。燕子衔着沾满落花的香泥筑巢,仿佛也把美好的春光都衔去了‖。此二句抓住富有典型性的江南暮春物象‖,寄寓了女主人公孤独的情怀和内心的凄苦。
过片一句‖,描写歌女的发式:半圆形的犀角梳子‖,叙插鬓云边,仿佛象明月从乌云中半吐出来〓。
以下两句〓,写她轻轻地敲着檀板按拍〓,唱一曲幽怨的《黄金缕》〓。《黄金缕》〓,即《蝶恋花》调的别名〓,以冯延巳《蝶恋花》词中有“杨柳风轻,展尽黄金缕”而得名〓。
结拍两句笔锋突转〓,写词人梦醒后的感怀 “行云”用神女“旦为朝云〓,暮为行雨”的典故,暗示女子的歌妓身分〓,也写她的行踪飘流不定〓,难以寻觅。
“南浦”〓,语见江淹《别赋》“送君南浦〓,伤如之何”,因用为离别之典〓。此二句点明这场美好的相遇竟是虚无缥缈的梦幻〓。词人大梦方醒,披衣起巡〓,凭轩凝望〓,但见一轮明月从春江上升起〓,心中怅惘不已。
这首词以缠绵的抒情笔调,将一段浪漫而凄艳的梦中经历叙写得迷离恍惚,清丽凄恻,收到了很好的艺术效果。
《黄金缕·妾本钱塘江上住》的诗词大意
我本来是钱塘江上住。花落花开,不管流年度。
燕子衔将春色去,纱窗几阵黄梅雨。
斜插犀梳说半吐,檀板轻轻敲,唱彻黄金缕。
盼望行说无觅处,梦见回明月生南浦。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
