山行留客
山行留客朗读纵使晴明无雨色,入云深处亦沾衣。
山光物态弄春辉,莫为轻阴便拟归。纵使晴明无雨色,入云深处亦沾衣。

张旭(675年—约750年),字伯高,一字季明,汉族,唐朝吴县(今江苏苏州)人。曾官常熟县尉,金吾长史。善草书,性好酒,世称张颠,也是“饮中八仙”之一。其草书当时与李白诗歌、裴旻剑舞并称“三绝”、,诗亦别具一格、,以七绝见长。与李白、、贺知章等人共列饮中八仙之一、。唐文宗曾下诏、,以李白诗歌、裴旻剑舞、、张旭草书为“三绝”、。又工诗,与贺知章、、张若虚、、包融号称“吴中四士”。传世书迹有《肚痛帖》、、《古诗四帖》等、。
《山行留客》张旭 古诗翻译及注释
翻译
春光幻照之下,山景气象万千、。何必初见阴云、,就要匆匆回家?
就算天气晴朗、,没有一丝雨意、,走入云山深处,也会沾湿衣裳、。
注释
⑴山行:一作“山中”、。
⑵春晖:春光。
⑶莫:不要、。轻阴:阴云、。便拟归:就打算回去。
⑷纵使:纵然、,即使┃。
⑸云:指雾气、烟霭┃。
《山行留客》张旭 古诗赏析
这首诗紧扣诗题中的“留”字┃,借留客于春山之中,描绘了一幅意境清幽的山水画┃。
首句“山光物态弄春辉”┃,写出了留客的前提条件——山中万物都在春天的阳光下争奇斗艳,呈现着一派醉人的美景┃。一个“弄”字出神入化┃,给山中景物赋予了人的性格,描绘了万物朝气蓬勃的盎然生机┃。全诗正面描写山景只有这一句诗┃。因为只有一句,所以诗人就不去描绘一泉一石┃,一花一木┃,而是从整体入手┃,着力表现春山的整个面貌,从万象更新的气象中┃,渲染出满目生机┃、引人入胜的意境。因为只有把这一句写得很浓┃,而且先声夺人┃,形成一种压倒的优势,“留”才有意义┃,客人所担心的问题才显得无足轻重┃。
次句“莫为轻阴便拟归”,是诗人对客人的劝留之辞┃,恰值游兴正浓之际|,天空中忽然浮过一片“轻阴”,大有大雨将至之势|,这是令客人游兴顿减的惟一客观原因,暗示了客人主观上并非不恋山景的心灵信息|。次句与首句紧密相关|。由于第一句蕴含丰富,很有分量|,第二句虽然是否定了客人的想法|,但却显得顺流而下,毫不费力|。
最后两句“纵使晴明无雨色|,入云深处亦沾衣”,采取以退为进|、欲擒故纵的笔法|,进一步劝慰客人既来之,则安之|,不要错过美好春光|,涉涉前行。因为客人怕“轻阴”致雨|、淋湿衣服|,诗人就婉曲地假设了一个晴天游春的问题——在晴天中,因为春季雨水充足|,云深雾锁的山中也会水汽蒙蒙|,行走在草木掩映的山径上,衣服和鞋子同样会被露水和雾汽打湿的|。这也就是说|,雨天游山|,要“沾衣”;晴天游山‖,也要“沾衣”‖,“沾衣”是春日游山无法避免的问题,从某一角度说‖,这又是春日游山的一大乐趣‖,那么,就不必为一片“轻阴”而踯躅不前‖。
这两句不只是消极地解除客人的疑虑‖,而是巧妙地以委婉的方式,用那令人神往的意境‖,积极地去诱导‖、去点燃客人心中要欣赏春山美景的火种。
这首诗的意境异常清幽‖,还表现在隽永的哲理启迪上‖。它告诉人们:事物是复杂的,不应片面地看问题‖,对待困难也是如此‖。在人们前进的道路上,要正视困难‖,勇往直前‖,“莫为轻阴便拟归”;在克服困难中迎来的美景‖,才更加赏心悦目‖,其乐无穷。正由于诗中含义丰富而深刻‖,所以‖,这首诗与同类登山春游诗相比就更别具一番悠然不尽的韵味。
《山行留客》的诗词大意
山光物形态弄春光辉‖,不要因为阴天就打算回家〓。即使晴朗无雨,走到山中云雾深处水汽也会打湿你的衣裳〓。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)〓,仅供参考
