为农
为农朗读
锦里烟尘外〓,江村八九家。
圆荷浮小叶,细麦落轻花。
卜宅从兹老〓,为农去国赊。
远惭勾漏令、,不得问丹砂。
圆荷浮小叶,细麦落轻花。
卜宅从兹老〓,为农去国赊。
远惭勾漏令、,不得问丹砂。
锦里烟尘外‖,江村八九家。圆荷浮小叶‖,细麦落轻花‖。卜宅从兹老,为农去国赊‖。远惭勾漏令‖,不得问丹砂。

杜甫(712-770)‖,字子美‖,自号少陵野老,世称“杜工部”‖、“杜少陵”等‖,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人‖,唐代伟大的现实主义诗人‖,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”‖。杜甫与李白合称“李杜”‖,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”‖。他忧国忧民‖,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来‖,诗艺精湛‖,在中国古典诗歌中备受推崇‖,影响深远。759-766年间曾居成都‖,后世有杜甫草堂纪念‖。
《为农》杜甫 古诗注释
⑴锦里:即指成都。成都号称“锦官城”〓,故曰锦里〓。烟尘:古人多用作战火的代名词。如高适诗“汉家烟尘在东北”〓。这时遍地干戈〓,惟成都尚无战事,故曰烟尘外〓。⑵从兹老:杜甫经过长期流浪〓,在政治上又碰了多次的壁,故有终老之意〓。
⑶赊:远也〓。国:指长安。杜甫始终不能忘怀国事〓,即此可见〓。
⑷勾漏令:指晋葛洪。洪年老欲炼丹以求长寿〓,闻交趾出丹砂〓,因求为勾漏令,帝以洪资高〓,不许〓。洪曰:非欲为荣,以有丹耳〓。帝从之(见《晋书·葛洪传》)〓。杜甫自言不能如葛洪一样弃世求仙,所以说懒〓。其实是一种姑妄言之的戏词〓。
《为农》杜甫 古诗简析
这是杜甫开始卜居成都草堂时所作。当时,天下大乱,而“锦里”(即锦官城成都)不在乱中,故说“烟尘外”。“江村八九家”,是作者身之所在,是个寥落的江村。颔联“圆荷浮小叶,细麦落轻花”写景,眼前的圆荷小叶,细麦轻花是在居处周围所见,为下文作铺垫。后面四句,表现为国设想渐远渐荒唐,也渐使人明白:那不过是一种极其无奈的自嘲。杜甫不会真下决心“《为农》杜甫 古诗”而“从兹老”,更不会下决心追随葛洪故事去学炼丹砂。这是愤世之言,不可坐实。从“去国赊”可见杜甫始终不能忘怀国事。
此诗是杜甫生活史上一个转变的标志。
《为农》的诗词大意
锦里烟尘外,江村八九家。圆荷浮小叶,小麦花落轻。
占卜家从此老,为农民离开国家远。
远不如勾漏山令,不能问朱砂。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
